"بجانبكِ" - Translation from Arabic to English

    • next to
        
    • your side
        
    • around you
        
    • beside you
        
    • by you
        
    Is there anybody else next to you besides the baby? Open Subtitles هل يوجد أيّ شخص آخر بجانبكِ ما عدا الطفلة؟
    I am not about to stand next to you in your OR and be less than over-prepared. Open Subtitles لأنني لست مستعداً أن أقف بجانبكِ في غرفة العمليات و لا أكون غير مستعد مفهوم؟
    And I want to be standing right next to you when you slap the cuffs on that son of a bitch. Open Subtitles وأرييد أن أقف بجانبكِ عندما تضعين الأصفاد علي إبن الساقطة هذا
    And yet,you still had a world-class heart surgeon by your side. Open Subtitles ومع ذلك، كانت لديكِ أفضل جرّاحات العالم بجانبكِ على الطاولة
    You have people that are so afraid of you, they'd rather be on your side. Open Subtitles لديك أشخاصاً خائفين منكِ يفضلون ان يكونوا بجانبكِ
    And I feel like I don't have to hide mine when I'm around you. Open Subtitles و أشعر بأنه ليس علي اخفاء مشاكلي عندما أكون بجانبكِ
    I know you're in there, because usually I'm right beside you. Open Subtitles أعلم أنّكِ في الداخل، لأنّي أكون بجانبكِ عادة.
    Well, I will stand by you even amidst chicken icicles. Open Subtitles حسناً ،سأقف بجانبكِ حتى في وسط رقاقات الدجاج المثلج
    And you're not asking me to just lie down next to you and sleep. Open Subtitles وأنتِ بالطبع لن تتركيني أستلقي هنا وأنامُ بجانبكِ فقط
    Okay, so what do you want me to do, just put it right next to you? Open Subtitles إذا ماذا تريدينني أن أفعل أن أضعها بجانبكِ ؟
    I'm the same guy you woke up next to this morning. Open Subtitles أنا الرجل نفسه الذي استيقظ بجانبكِ هذا الصباح,
    Smile on a child's face or waking up next to you every morning. Open Subtitles الإبتسامة على محيا طفل أو الإستيقاظ بجانبكِ كلّ صباح
    The painting next to you is also really expensive. Open Subtitles اللوحة الفنية التي بجانبكِ غالية الثمن جداً
    Anyway... here I am sitting next to you, feeling intimidated because you're so beautiful. Open Subtitles عمومًا.. ها أنا أجلس بجانبكِ, أشعر بالخوف لأنّكِ جميلة جدًّا.
    Over there-- that's where I slept-- next to you, always facing the window. Open Subtitles ...هناكَ ...هناكَ حيثُ نمتُ بجانبكِ دائماً اواجه النافذة
    I know you want to keep me here to minimize me, but bring me home, an equal by your side, and you will have the money. Open Subtitles أعلم أنكِ تريدين أبقائي هنا للتقليل من شأني ولكنْ أحضريني للقصر مساوٍ لكِ ، بجانبكِ
    He doesn't belong in the same room with you, much less at your side. Open Subtitles أنهُ لا ينتمي إلى نفس الغرفة معكِ نَاهيكَ بجانبكِ
    Because someone needs to look out for you, be on your side. Open Subtitles لأن على شخص ما أن يرعاكِ وأن يكون بجانبكِ
    You need France, a catholic country, at your side now. Marry its next king, Open Subtitles أنتِ تحتاجين فرنسا ، بلد كاثوليكية ، بجانبكِ الأن
    The only reason is I didn't know how to be around you. Open Subtitles السبب الوحيد أنني لم أعلم كيف أكون بجانبكِ
    Baby, I'm right beside you everywhere you go Open Subtitles عزيزتي، أنا بجانبكِ مباشرةً بكلّ مكانٍ تذهبين إليه
    I guarantee you, myself and all the knights will stand by you. Open Subtitles أضمنُ لكِ نفسي وكلّ الفرسان سنقف بجانبكِ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more