"بجروح خطيرة" - Translation from Arabic to English

    • seriously wounded
        
    • seriously injured
        
    • serious injuries
        
    • severely injured
        
    • serious injury
        
    • critically wounded
        
    • critically injured
        
    • severe injury
        
    • suffered severe injuries
        
    • was badly injured
        
    • gravely wounded
        
    20-year-old soldier of the Azerbaijani armed forces, Huseynov Ulvi Iftikhar, was seriously wounded UN أصيب الجندي حسينوف أولفي إفتيكار من القوات المسلحة الأذربيجانية البالغ من العمر 20 عاما بجروح خطيرة
    25-year-old Azerbaijani soldier, Shamil Sadigov, was seriously wounded UN أصيب الجندي الأذربيجاني شامل ساديغوف، البالغ من العمر 25 عاما، بجروح خطيرة
    As a result of the Israeli attack, Taysir Al-Smeiri, age 33, was killed and two others were seriously injured. UN وأسفر الهجوم الإسرائيلي عن مقتل تيسير السميري البالغ من العمر 33 سنة وإصابة شخصين آخرين بجروح خطيرة.
    Doctors and nurses were also killed or seriously injured from sniper shooting or bombardments of medical infrastructure during the conflict. UN فقد قُتل أطباء وممرضات وأصيب آخرون بجروح خطيرة بسبب نيران القناصة أو قصف البنى الأساسية الطبية أثناء النزاع.
    Additionally, 34 children were killed and 24 sustained serious injuries from explosive remnants of war throughout Yemen in 2010. UN بالإضافة إلى ذلك، قُتل 34 طفلا وأصيب 24 بجروح خطيرة من المتفجرات من مخلفات الحرب في جميع أنحاء اليمن في عام 2010.
    59-year-old Azerbaijani civilian, Aslanova Aida, was seriously wounded UN أصيبت المدنية الأذربيجانية اسلانوفا عايدة البالغة من العمر 59 عاما، بجروح خطيرة
    As a result of these violations, during this period two Azerbaijani servicemen were killed and one was seriously wounded. UN ونتيجة لتلك الانتهاكات في المدة المذكورة، قُتل اثنان من العسكريين وأصيب ثالث بجروح خطيرة.
    The attacks had left two Egyptian soldiers dead and three others seriously wounded. UN ونتيجة هذه الهجمات، لقي جنديان مصريان مصرعهما وأصيب ثلاثة آخرون بجروح خطيرة.
    In the attack Mrs. Alvarado's father was also murdered and his wife seriously wounded. UN ولقى والد السيدة آلفارادو مصرعه أيضا في الهجوم وأصيبت زوجته بجروح خطيرة.
    Those seriously wounded also included some children. UN وكان من بين الذين أصيبوا بجروح خطيرة بعض الأطفال أيضا.
    The seriously injured and deceased were transported promptly the next morning to Nairobi and their respective home countries. UN ونُقل المصابون بجروح خطيرة والذين فارقوا الحياة صبيحة اليوم التالي بسرعة إلى نيروبي وإلى بلدانهم الأصلية.
    A wanted gunman was show and seriously injured during a joint operation by the police and the Border Police in Rafah. UN وأطلقت النار على مسلح مطلوب وأصيب بجروح خطيرة خلال عملية مشتركة قامت بها الشرطة مع شرطة الحدود في رفح.
    The author managed to flee, but his brother was seriously injured. UN وتمكن مقدم البلاغ من الفرار، لكن أخاه أُصيب بجروح خطيرة.
    How many seriously injured who You see them sneak into the barbecue? Open Subtitles كم عدد المصابين بجروح خطيرة الذين تراهم يتسللون إلى حفلات الشواء؟
    Three of them had been kneeling facing the opposite direction and had been seriously injured. UN وأصيب ثلاثة منهم بجروح خطيرة وهم راكعين في مواجهة الجانب الآخر من المسجد.
    Another 20 to 50 million people suffer serious injuries. UN ويصاب ما بين 20 و 50 مليون آخرين بجروح خطيرة.
    A UNAMA national staff member sustained serious injuries in the attack on the Kandahar Provincial Council. UN فقد أُصيب موظف وطني في البعثة بجروح خطيرة في الهجوم على مجلس مقاطعة قندهار.
    Several passengers were wounded, including one woman who was severely injured. UN وأصيب عدة ركاب بجروح، من بينهم إمرأة أصيبت بجروح خطيرة.
    The demonstrators attacked two unarmed PNTL officers of eastern origin, who had been persuaded to disarm by a commander of western origin, causing the death of one and serious injury to the other. UN وهاجم المتظاهرون اثنين من ضباط الشرطة الوطنية من أصل شرقي كانوا غير مسلحين، إذ أقنعهم قائد من أصل غربي بإلقاء سلاحهم، مما أدى إلى وفاة أحدهما وإصابة الآخر بجروح خطيرة.
    Ruthie Zahavi, the mother of the boy, was also critically wounded in the attack. UN وإن والدة الطفل، روثي زهافي، أصيبت هي أيضا بجروح خطيرة جراء الاعتداء.
    The UNAMID team site in Kutum provided medical treatment to critically injured persons. UN وقدم الفريق الميداني التابع لموقع العملية في كتم العلاج الطبي للأشخاص المصابين بجروح خطيرة.
    Anyone who causes another to suffer extremely severe injury shall be sentenced to 3 to 10 years' imprisonment. UN يعاقب بالسجن لمدة تتراوح بين ثلاثة وعشرة أعوام من يصيب شخصا آخر بجروح خطيرة جدا.
    The Claimant maintains that during the mobilization, 19 officers died and 40 others suffered severe injuries. UN ويؤكد المطالب أنه قد توفي 19 موظفاً وأصيب 40 آخرون بجروح خطيرة خلال عملية التعبئة.
    One staff member of the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs was badly injured. UN وأُصيب أحد موظفي مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية بجروح خطيرة.
    Instead of allowing them to take the gravely wounded Samar Abd Rabbo to hospital, the soldiers forced Sameeh al-Sheikh and his son to abandon the ambulance and to walk towards Jabaliyah. UN وعوضاً عن السماح لهما بنقل سمر عبد ربه المصابة بجروح خطيرة إلى المستشفى، أجبر الجنود سميح الشيخ وابنه على التخلي عن سيارة الإسعاف والسير نحو جباليا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more