20-year-old soldier of the Azerbaijani armed forces, Huseynov Ulvi Iftikhar, was seriously wounded | UN | أصيب الجندي حسينوف أولفي إفتيكار من القوات المسلحة الأذربيجانية البالغ من العمر 20 عاما بجروح خطيرة |
25-year-old Azerbaijani soldier, Shamil Sadigov, was seriously wounded | UN | أصيب الجندي الأذربيجاني شامل ساديغوف، البالغ من العمر 25 عاما، بجروح خطيرة |
As a result of the Israeli attack, Taysir Al-Smeiri, age 33, was killed and two others were seriously injured. | UN | وأسفر الهجوم الإسرائيلي عن مقتل تيسير السميري البالغ من العمر 33 سنة وإصابة شخصين آخرين بجروح خطيرة. |
Doctors and nurses were also killed or seriously injured from sniper shooting or bombardments of medical infrastructure during the conflict. | UN | فقد قُتل أطباء وممرضات وأصيب آخرون بجروح خطيرة بسبب نيران القناصة أو قصف البنى الأساسية الطبية أثناء النزاع. |
Additionally, 34 children were killed and 24 sustained serious injuries from explosive remnants of war throughout Yemen in 2010. | UN | بالإضافة إلى ذلك، قُتل 34 طفلا وأصيب 24 بجروح خطيرة من المتفجرات من مخلفات الحرب في جميع أنحاء اليمن في عام 2010. |
59-year-old Azerbaijani civilian, Aslanova Aida, was seriously wounded | UN | أصيبت المدنية الأذربيجانية اسلانوفا عايدة البالغة من العمر 59 عاما، بجروح خطيرة |
As a result of these violations, during this period two Azerbaijani servicemen were killed and one was seriously wounded. | UN | ونتيجة لتلك الانتهاكات في المدة المذكورة، قُتل اثنان من العسكريين وأصيب ثالث بجروح خطيرة. |
The attacks had left two Egyptian soldiers dead and three others seriously wounded. | UN | ونتيجة هذه الهجمات، لقي جنديان مصريان مصرعهما وأصيب ثلاثة آخرون بجروح خطيرة. |
In the attack Mrs. Alvarado's father was also murdered and his wife seriously wounded. | UN | ولقى والد السيدة آلفارادو مصرعه أيضا في الهجوم وأصيبت زوجته بجروح خطيرة. |
Those seriously wounded also included some children. | UN | وكان من بين الذين أصيبوا بجروح خطيرة بعض الأطفال أيضا. |
The seriously injured and deceased were transported promptly the next morning to Nairobi and their respective home countries. | UN | ونُقل المصابون بجروح خطيرة والذين فارقوا الحياة صبيحة اليوم التالي بسرعة إلى نيروبي وإلى بلدانهم الأصلية. |
A wanted gunman was show and seriously injured during a joint operation by the police and the Border Police in Rafah. | UN | وأطلقت النار على مسلح مطلوب وأصيب بجروح خطيرة خلال عملية مشتركة قامت بها الشرطة مع شرطة الحدود في رفح. |
The author managed to flee, but his brother was seriously injured. | UN | وتمكن مقدم البلاغ من الفرار، لكن أخاه أُصيب بجروح خطيرة. |
How many seriously injured who You see them sneak into the barbecue? | Open Subtitles | كم عدد المصابين بجروح خطيرة الذين تراهم يتسللون إلى حفلات الشواء؟ |
Three of them had been kneeling facing the opposite direction and had been seriously injured. | UN | وأصيب ثلاثة منهم بجروح خطيرة وهم راكعين في مواجهة الجانب الآخر من المسجد. |
Another 20 to 50 million people suffer serious injuries. | UN | ويصاب ما بين 20 و 50 مليون آخرين بجروح خطيرة. |
A UNAMA national staff member sustained serious injuries in the attack on the Kandahar Provincial Council. | UN | فقد أُصيب موظف وطني في البعثة بجروح خطيرة في الهجوم على مجلس مقاطعة قندهار. |
Several passengers were wounded, including one woman who was severely injured. | UN | وأصيب عدة ركاب بجروح، من بينهم إمرأة أصيبت بجروح خطيرة. |
The demonstrators attacked two unarmed PNTL officers of eastern origin, who had been persuaded to disarm by a commander of western origin, causing the death of one and serious injury to the other. | UN | وهاجم المتظاهرون اثنين من ضباط الشرطة الوطنية من أصل شرقي كانوا غير مسلحين، إذ أقنعهم قائد من أصل غربي بإلقاء سلاحهم، مما أدى إلى وفاة أحدهما وإصابة الآخر بجروح خطيرة. |
Ruthie Zahavi, the mother of the boy, was also critically wounded in the attack. | UN | وإن والدة الطفل، روثي زهافي، أصيبت هي أيضا بجروح خطيرة جراء الاعتداء. |
The UNAMID team site in Kutum provided medical treatment to critically injured persons. | UN | وقدم الفريق الميداني التابع لموقع العملية في كتم العلاج الطبي للأشخاص المصابين بجروح خطيرة. |
Anyone who causes another to suffer extremely severe injury shall be sentenced to 3 to 10 years' imprisonment. | UN | يعاقب بالسجن لمدة تتراوح بين ثلاثة وعشرة أعوام من يصيب شخصا آخر بجروح خطيرة جدا. |
The Claimant maintains that during the mobilization, 19 officers died and 40 others suffered severe injuries. | UN | ويؤكد المطالب أنه قد توفي 19 موظفاً وأصيب 40 آخرون بجروح خطيرة خلال عملية التعبئة. |
One staff member of the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs was badly injured. | UN | وأُصيب أحد موظفي مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية بجروح خطيرة. |
Instead of allowing them to take the gravely wounded Samar Abd Rabbo to hospital, the soldiers forced Sameeh al-Sheikh and his son to abandon the ambulance and to walk towards Jabaliyah. | UN | وعوضاً عن السماح لهما بنقل سمر عبد ربه المصابة بجروح خطيرة إلى المستشفى، أجبر الجنود سميح الشيخ وابنه على التخلي عن سيارة الإسعاف والسير نحو جباليا. |