"بجميع الدول أن تتخذ" - Translation from Arabic to English

    • all States to take
        
    • all States to adopt
        
    • all States to institute
        
    • all States to enact
        
    We call upon all States to take effective measures to address the problem of diversion of and trafficking in WMD materials, and of the participation of non-State actors in proliferation of WMD. UN ونهيب بجميع الدول أن تتخذ تدابير فعالة للتصدي لمشكلة تحويل مسار مواد أسلحة الدمار الشامل أو الاتجار بها ومشاركة الجهات الفاعلة من غير الدول في انتشار أسلحة الدمار الشامل.
    4. Calls upon all States to take appropriate measures with a view to preventing any dumping of nuclear or radioactive wastes that would infringe upon the sovereignty of States; UN 4 - تهيب بجميع الدول أن تتخذ التدابير المناسبة لمنع أي إلقاء للنفايات النووية أو المشعة قد يشكل تعديا على سيادة الدول؛
    4. Calls upon all States to take appropriate measures with a view to preventing any dumping of nuclear or radioactive wastes that would infringe upon the sovereignty of States; UN 4 - تهيب بجميع الدول أن تتخذ التدابير المناسبة لمنع أي إلقاء للنفايات النووية أو المشعة قد يشكل تعديا على سيادة الدول؛
    Also in that resolution, the Assembly called upon all Member States, the United Nations and other appropriate international, regional and subregional organizations to implement the United Nations Global Counter-Terrorism Strategy and called upon all States to adopt further measures to prevent terrorism and to strengthen international cooperation in combating terrorism. UN وفي القرار ذاته أهابت الجمعية أيضا بجميع الدول الأعضاء وبالأمم المتحدة وسائر المنظمات الدولية والإقليمية ودون الإقليمية المناسبة أن تنفذ استراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب، وأهابت بجميع الدول أن تتخذ مزيدا من التدابير لمنع الإرهاب وتعزيز التعاون الدولي على مكافحته.
    20. Stresses the need to strive for greater acceptance, operationalization and realization of the right to development at the international and national levels, and calls upon all States to institute the measures required for the implementation of the right to development as an integral part of all human rights and fundamental freedoms; UN 20 - تؤكد ضرورة السعي إلى زيادة الإقرار بالحق في التنمية وتطبيقه وإعماله على الصعيدين الدولي والوطني، وتهيب بجميع الدول أن تتخذ التدابير الضرورية لإعمال الحق في التنمية باعتباره جزءا لا يتجزأ من حقوق الإنسان والحريات الأساسية؛
    4. Calls upon all States to take appropriate measures with a view to preventing any dumping of nuclear or radioactive wastes that would infringe upon the sovereignty of States; UN 4 - تهيب بجميع الدول أن تتخذ التدابير المناسبة لمنع أي إلقاء للنفايات النووية أو المشعة قد يشكل تعديا على سيادة الدول؛
    4. Calls upon all States to take all measures necessary to ensure the protection of human rights defenders, at both the local and the national levels, including in times of armed conflict and peacebuilding; UN 4 - تهيب بجميع الدول أن تتخذ كل ما يلزم من التدابير لكفالة حماية المدافعين عن حقوق الإنسان، على الصعيدين المحلي والوطني، بما في ذلك في حالات النزاع المسلح وبناء السلام؛
    4. Calls upon all States to take appropriate measures with a view to preventing any dumping of nuclear or radioactive wastes that would infringe upon the sovereignty of States; UN 4 - تهيب بجميع الدول أن تتخذ التدابير المناسبة لمنع أي إلقاء للنفايات النووية أو المشعة قد يشكل تعديا على سيادة الدول؛
    " 4. Calls upon all States to take all necessary measures to ensure the protection of human rights defenders, at both the local and the national levels, including in times of conflict and peacebuilding; UN " 4 - تهيب بجميع الدول أن تتخذ كل التدابير الضرورية لكفالة حماية المدافعين عن حقوق الإنسان، على الصعيدين المحلي والوطني، بما في ذلك في أوقات الصراع وأوقات بناء السلام؛
    4. Calls upon all States to take all necessary measures to ensure the protection of human rights defenders, at both the local and the national levels, including in times of armed conflict and peacebuilding; UN 4 - تهيب بجميع الدول أن تتخذ كل التدابير الضرورية لكفالة حماية المدافعين عن حقوق الإنسان، على الصعيدين المحلي والوطني، بما في ذلك في أوقات النزاع المسلح وأوقات بناء السلام؛
    3. Calls upon all States to take appropriate measures with a view to preventing any dumping of nuclear or radioactive wastes that would infringe upon the sovereignty of States; UN 3 - تهيب بجميع الدول أن تتخذ التدابير المناسبة لمنع أي إلقاء للنفايات النووية أو المشعة قد يشكل تعديا على سيادة الدول؛
    3. Calls upon all States to take appropriate measures with a view to preventing any dumping of nuclear or radioactive wastes that would infringe upon the sovereignty of States; UN 3 - تهيب بجميع الدول أن تتخذ التدابير المناسبة لمنع أي إلقاء للنفايات النووية أو المشعة قد يشكل تعديا على سيادة الدول؛
    30. Calls upon all States to take all necessary measures, including legal reforms where appropriate: UN 30 - تهيب بجميع الدول أن تتخذ كل ما يلزم من تدابير، بما في ذلك إجراء الإصلاحات القانونية عند الاقتضاء، من أجل:
    4. Calls upon all States to take all necessary measures to ensure the protection of human rights defenders; UN 4- تهيب بجميع الدول أن تتخذ كافة التدابير اللازمة لضمان حماية المدافعين عن حقوق الإنسان؛
    3. Calls upon all States to take appropriate measures with a view to preventing any dumping of nuclear or radioactive wastes that would infringe upon the sovereignty of States; UN 3 - تهيب بجميع الدول أن تتخذ التدابير اللازمة لمنع أي إلقاء للنفايات النووية أو المشعة قد يشكل تعديا على سيادة الدول؛
    In the draft resolution being introduced, the General Assembly calls upon all States to take appropriate measures with a view to preventing any dumping of nuclear or radioactive wastes that would infringe upon the sovereignty of States. UN وفي مشروع القرار الجاري عرضه، تهيب الجمعية العامة بجميع الدول أن تتخذ التدابير الملائمة بغية منع أي إلقاء للنفايات النووية أو المشعة قد يشكل تعديا على سيادة الدول.
    3. Calls upon all States to take appropriate measures with a view to preventing any dumping of nuclear or radioactive wastes that would infringe upon the sovereignty of States; UN 3 - تهيب بجميع الدول أن تتخذ التدابير اللازمة لمنع أي إلقاء للنفايات النووية أو المشعة قد يشكل تعديا على سيادة الدول؛
    Ghana therefore urged all States to take urgent measures to sign or ratify all the international instruments relating to international terrorism. UN ولهذا تهيب غانا بجميع الدول أن تتخذ عاجلا التدابير المطلوبة لتوقيع جميع الصكوك الدولية المتعلقة باﻹرهاب الدولي أو التصديق عليها.
    4. The General Assembly called upon all States " to adopt necessary measures, including by adopting legislation, according to their international obligations, to prohibit the advocacy of national, racial or religious hatred that constitutes incitement to discrimination, hostility or violence " . UN 4 - وأهابت الجمعية العامة بجميع الدول أن " تتخذ التدابير اللازمة، بما في ذلك اعتماد تشريعات، وفقا لالتزاماتها الدولية، لحظر الدعوة إلى الكراهية القومية أو العرقية أو الدينية التي تشكِّل تحريضا على التمييز أو العداء أو العنف " .
    8. Calls upon all States to adopt all necessary measures to ensure the full and equal enjoyment of all human rights and fundamental freedoms by children affected by disease and malnutrition, including protection from all forms of discrimination, abuse or neglect, in particular in the access to and provision of health care; UN 8 - تهيب بجميع الدول أن تتخذ جميع التدابير الضرورية لضمان تمتع الأطفال الذين يعانون من المرض وسوء التغذية بجميع ما لهم من حقوق الإنسان والحريات الأساسية تمتعا كاملا وعلى قدم المساواة، بما في ذلك الحماية من جميع أشكال التمييز وإساءة المعاملة والإهمال، وبخاصة في مجال إمكانية الحصول على الرعاية الصحية وتوفير هذه الرعاية؛
    20. Stresses the need to strive for greater acceptance, operationalization and realization of the right to development at the international and national levels, and calls upon all States to institute the measures required for the implementation of the right to development as an integral part of all human rights and fundamental freedoms; UN 20 - تؤكد ضرورة السعي إلى زيادة الإقرار بالحق في التنمية وتطبيقه وإعماله على الصعيدين الدولي والوطني، وتهيب بجميع الدول أن تتخذ التدابير الضرورية لإعمال الحق في التنمية باعتباره جزءا لا يتجزأ من حقوق الإنسان والحريات الأساسية؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more