Surveillance personnel conduct daily rounds in these hospitals and interview patients. | UN | ويقوم موظفو الرصد بجولات يومية في هذه المستشفيات ويستجوبون المرضى. |
Taking note of the four rounds of negotiations held under the auspices of the Secretary-General; welcoming the progress made by the parties to enter into direct negotiations, | UN | وإذ يحيط علما بجولات المفاوضات الأربع التي عقدت تحت رعاية الأمين العام؛ وإذ يرحب بما أحرزه الطرفان من تقدم نحو الدخول في مفاوضات مباشرة، |
Taking note of the four rounds of negotiations held under the auspices of the Secretary-General; welcoming the progress made by the parties to enter into direct negotiations, | UN | وإذ يحيط علما بجولات المفاوضات الأربع التي عقدت تحت رعاية الأمين العام؛ وإذ يرحب بما أحرزه الطرفان من تقدم نحو الدخول في مفاوضات مباشرة، |
You know, my wife and I have taken tours for 20 years. | Open Subtitles | أتعلمين، لقد كنت أنا و زوجتى نقوم بجولات لمدة 20 عام |
Manhattan tours are frequently scheduled and given by appointment. | UN | وفي موقع المدرسة في منهاتن، يتكرر القيام بجولات حسب جدول زمني وبمواعيد مسبقة. |
The Group toured most of the airfields and airstrips located in the south of Côte d'Ivoire in order to monitor their use. | UN | وقام الفريق بجولات في معظم المطارات ومهابط الطائرات الموجودة في جنوب كوت ديفوار لرصد استخدامها. |
We've been rationing our food, making runs when we need to. | Open Subtitles | لقد قمنا بتقنين طعامنا نقوم بجولات عندما نحتاج فقط |
Uganda welcomed the rounds of informal negotiations held to date and urged the parties to intensify their efforts to resolve their conflict. | UN | وأعلن عن ترحيب أوغندا بجولات المفاوضات غير الرسمية التي عُقدت مؤخراً حتى الآن، وحث الطرفين على تكثيف جهودهما لحل نزاعهما. |
Taking note of the four rounds of negotiations held under the auspices of the Secretary-General and welcoming the commitment of the parties to continue the negotiations process, | UN | وإذ يحيط علماً بجولات المفاوضات الأربع التي عقدت برعاية الأمين العام، وإذ يرحب بالتزام الطرفين بمواصلة عملية المفاوضات، |
Taking note of the four rounds of negotiations held under the auspices of the Secretary-General and welcoming the commitment of the parties to continue the negotiations process, | UN | وإذ يحيط علماً بجولات المفاوضات الأربع التي عقدت برعاية الأمين العام، وإذ يرحب بالتزام الطرفين بمواصلة عملية المفاوضات، |
Taking note of the four rounds of negotiations held under the auspices of the Secretary-General and welcoming the commitment of the parties to continue the negotiations process, | UN | وإذ يحيط علماً بجولات المفاوضات الأربع التي عقدت برعاية الأمين العام، وإذ يرحب بالتزام الطرفين بمواصلة عملية المفاوضات، |
Taking note of the four rounds of negotiations held under the auspices of the Secretary-General and welcoming the commitment of the parties to continue the negotiations process, | UN | وإذ يحيط علماً بجولات المفاوضات الأربع التي عقدت برعاية الأمين العام، وإذ يرحب بالتزام الطرفين بمواصلة عملية المفاوضات، |
Okay. You can do rounds on my post-ops. | Open Subtitles | حسناً، يمكنك القيام بجولات على مرضاي الذين أجريتُ لهم عمليّات |
Millicent said she'd be at rounds to observe the robots. | Open Subtitles | ميليسنت قالت انها ستقوم بجولات لمراقبة الروبوتات |
Manhattan tours are frequently scheduled and given by appointment. | UN | وفي موقع المدرسة في مانهاتن، يتكرر القيام بجولات حسب جدول زمني وبمواعيد مسبقة. |
Manhattan tours are frequently scheduled and given by appointment. | UN | وفي موقع المدرسة في مانهاتن، يتكرر القيام بجولات حسب جدول زمني وبمواعيد مسبقة. |
Lectures were supplemented by tours of the production facilities of Satellus. | UN | واستكملت المحاضرات بجولات في مرافق الانتاج التابعة لمؤسسة ساتيلوس. |
Lectures were supplemented by tours of the production facilities of SSC Satellitbild. | UN | واستكملت المحاضرات بجولات لمرافق الانتاج التابعة لمؤسسة الفضاء السويدية. |
Out of 64 grants for study tours abroad, 34 grants were awarded to women. | UN | ومن مجموع ٦٤ منحة للقيام بجولات دراسية في الخارج تم منح ٣٤ إلى نساء. |
A total of 47,303 visitors took guided tours through the Vienna International Centre in 2005 and 49,305 visitors in 2006. | UN | وقد قام مجموع 303 47 زوار سنة 2005 و305 49 زوار سنة 2006 بجولات بصحبة مرشدين عبر مركز فيينا الدولي. |
That being the case, a modest annual increase in the number of visitors at Headquarters taking the tour is projected for the coming biennium. | UN | وفي ضوء هذا الوضع، من المسقط أن تحدث خلال فترة السنتين المقبلة زيادة متواضعة في عدد الزوار الذين يقومون بجولات في المقر. |
- Yeah. We do ride-alongs all the time. | Open Subtitles | فنحن نقوم بجولات إصطحابية طوال الوقت |
For as long as he could remember, his father was off touring with his band | Open Subtitles | لطالما تذكر كون والده بعيداً يقوم بجولات موسيقية مع فرقته |