"بحاجة الى شيء" - Translation from Arabic to English

    • need something
        
    In case the turkey's dry and you need something juicy. Open Subtitles في حال الجاف تركيا وكنت بحاجة الى شيء العصير.
    Not usually, but we need something to spice it up. Open Subtitles لا عادة، ولكن نحن بحاجة الى شيء لالتوابل عنه.
    Now I just need something to invest it in. Open Subtitles الآن أنا فقط بحاجة الى شيء لاستثمار فيه.
    Even bitches need something to wear home from the hospital. Open Subtitles حتى الكلبات بحاجة الى شيء لارتداء المنزل من المستشفى.
    You don't call me back till you need something. Open Subtitles لا الاتصال بي مرة أخرى حتى كنت بحاجة الى شيء.
    So now we just need something with Toby's stink on it. Open Subtitles حتى الآن نحن فقط بحاجة الى شيء مع نتن توبي على ذلك.
    I need something to cut him open with. Open Subtitles أنا بحاجة الى شيء لقطع الطريق عليه مع فتح.
    You got on a plane, you're in my apartment, which means you need something. Open Subtitles لقد صعدتي على طيارة وانتي في شقتي مما يعني انكِ بحاجة الى شيء ما ما هو؟
    I need something to heat this up with. Open Subtitles أنا بحاجة الى شيء ما لتسخين هذا الشيء به.
    We need something to corroborate his story, a piece of physical evidence. Open Subtitles نحن بحاجة الى شيء لتأكيد قصته، قطعة من الأدلة المادية.
    - I take it you need something. - I have a friend with a medical condition. Open Subtitles سأعتبر بأنك بحاجة الى شيء ما لدي صديق في حالة مرضية
    Let me know if you need something Open Subtitles واسمحوا لي أن أعرف إذا كنت بحاجة الى شيء
    You need something to overcome the effects of that pressure sickness. Open Subtitles كنت بحاجة الى شيء يمكن أن مواجهة آثار هذا 'انفلونزا الضغط'.
    I need something to calm down, some kind of sedative. Open Subtitles أنا بحاجة الى شيء لتهدئة, نوع من المسكنات.
    Honey, you're gonna need something you can stick in your pocket, and then right in his gut. Open Subtitles العسل، وأنت ستعمل بحاجة الى شيء يمكنك عصا في جيبك، ثم انقر بزر الماوس في أحشائه.
    If I'm gonna reactivate my team, we're gonna need something fast. Open Subtitles إذا أنا ستعمل تنشيط فريقي، نحن ستعمل بحاجة الى شيء سريع.
    Honestly, we just need something to activate one of my visions. Open Subtitles بصراحة، نحن فقط بحاجة الى شيء لتفعيل واحدة من الرؤى التي عندي
    We need something from the old Barn. A controller. Open Subtitles نحن بحاجة الى شيء من الحظيرة القديمة , وحدة التحكم
    - We need something that can transmit the load Open Subtitles نحن بحاجة الى شيء التي يمكن أن تنقل حمولة
    We need something to look at during the day. Open Subtitles نحن بحاجة الى شيء أن ننظر إلى خلال النهار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more