"بحاجة لكل" - Translation from Arabic to English

    • need all
        
    • need every
        
    • needs every
        
    • needed all
        
    • needs all
        
    • use all the
        
    He's right, sweetie. You don't need all that gunk on your face. Open Subtitles إنه محق يا حبيبتي، لست بحاجة لكل هذه المواد على وجهك.
    I need all the available video from the mayor's assassination. Open Subtitles أنا بحاجة لكل تسجيلات الفيديو المتاحة لحادث إغتيال العمدة.
    We're gonna need all of the light we can get to pull this off. Open Subtitles نحن بحاجة لكل ضوء يمكننا أن نحصل عليه لسحب هذا
    Hey, Hawkes, we're gonna need every gun we have. Open Subtitles انت ياهواكس سوف نكون بحاجة لكل مقاتل لدينا
    The king needs every able man he can get for this battle. Open Subtitles الملك بحاجة لكل رجل قادر على القتال في تلك المعركة
    We need all the light we can get, son. Open Subtitles نحن بحاجة لكل ضوء يمكننا الحصول عليه يا بني
    If this has any chance of working, we need all hands on deck. Open Subtitles إن كان لهذا ايّ فرصة حتى ينجح سنكون بحاجة لكل الأيدي المتوفرة نحن لن نتخلى عنكم
    Do you really need all these gadgets to get the bad guys? Open Subtitles هل حقًا أنّكِ بحاجة لكل تلك المعدات للقضاء على الأشرار؟
    You think these peasants need all these material objects to worship their god? Open Subtitles أتعتقد أن الفلاحين بحاجة لكل تلك الحاجات الماديّة ليعبدوا إلههم؟
    You need all the help you can get -- even douche help. Open Subtitles أنتم بحاجة لكل المساعدة التي تجدونها حتى و إن كانت من الحمقى
    I need all the help I can get. He can do the garnish. Open Subtitles أنا بحاجة لكل المساعدة التي يمكن الحصول عليها يمكنه عمل الزينة
    Dad, you don't need all this food, right? Open Subtitles نعم أبي, إنك لست بحاجة لكل هذا الطعام أليس كذلك؟
    We need all the interviews with me. Open Subtitles بوضوح أكثر ، نحن بحاجة لكل المقابلات التي أجريت هنا ، مرتان أو ثلاثه
    Personally I do not need all this, but ... Open Subtitles اغلقي النوافذ شخصياً ، لااظن اننا بحاجة لكل هذا لكن
    It's a disaster! Just when we need all hands on deck. Open Subtitles إنها كارثة، حين كنَا بحاجة لكل مساعدة ممكنة
    Abigail's death has set wheels in motion, and you need all the information I can give you. Open Subtitles أن موت آبيجيل جعل كل شيء قيد العمل وأنت بحاجة لكل المعلومات التي أستطيع أعطائك إياها
    We need every component we can get our hands on if we're gonna make walkies... Open Subtitles نحن بحاجة لكل مكون يمكننا الحصول عليه لو أردنا صنع أجهزة اللاسلكي تلك
    I don't care if his mother's pregnant. We need every hand on deck. Now. Open Subtitles أنا لا آبه إن كانت أمه حامل نحن بحاجة لكل مساعدة هنا الآن.
    So we'll need every body we can muster on this one, yours included. Open Subtitles لذلك إننا بحاجة لكل من على السفينة ليكون مسلحًا بما فيهم أنت.
    Melinda's got no insurance. She needs every dollar we've got. Open Subtitles مليند" ليس لديها تأمين صحي" إنها بحاجة لكل دولار نحصل عليه
    I'd have thought you needed all the help you can get. Open Subtitles اعتقدت أنك بحاجة لكل المساعدة التي يمكنك الحصول عليها
    A one-handed man with no family needs all the help he can get. Open Subtitles رجل بيد واحد وبدون عائلة سيكون بحاجة لكل العون.
    Look, feel free to shoot us, but from the looks of it, you could use all the allies you can get. Open Subtitles لا تتحرجي من إردائنا، لكن حسبما أرى... فأنتم بحاجة لكل الحلفاء الممكنين...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more