"بحاجتي" - Translation from Arabic to English

    • need me
        
    • needs me
        
    • needed me
        
    • 't need
        
    And I did it. You didn't need me anymore. Open Subtitles وأنا فعلت ذلك وأنتِ لستِ بحاجتي بعد الآن
    Now what I do know is whatever deal we have, whatever this is... you need me as much as I need you. Open Subtitles والآن ما أعلمه هو أنه مهما كانت الصفقة التي عقدناها, ومهما كان تعريف هذا.. فأنتِ بحاجتي بقدر ما أحتاجك أنا
    - He doesn't need me. - He needs you more than ever. Open Subtitles هو ليس بحاجتي - بل هو اكثر مما كان ابدا -
    Just tell him all good things. Plus, the Navy needs me. Open Subtitles أخبره فقط بكل الأمور الجيدة بالإضافة إلى أن البحرية بحاجتي
    Anytime you ever needed me for anything, I was there. Open Subtitles في اي وقت كنت بحاجتي لأي شيء, اكون متواجدة.
    If the Tagalog come down again, you're going to need me. Open Subtitles إذا الفلبينيين جائوا مرة أخرى أنتم ستكونون بحاجتي
    Crap, they need me at the horse hospital. Open Subtitles اللعنة, إنهم بحاجتي في مشفى الأحصنة. في هذا الوقت المتأخر؟
    I gotta go to work. Little Jews need me. Open Subtitles عليّ الذهاب إلى العمل اليهود الصغار بحاجتي
    And if you don't need me anymore, May I go to sleep? Open Subtitles وإذا لم تكوني بحاجتي بعد، هل ليّ أن أخلد للنوم؟
    What this tragedy has proved is that you all need me to be more selfless for all of you. Open Subtitles ما أثبتته هذه المأساة هو أنكم جميعاً بحاجتي لأن أكون أكثر إثاراً من أجلكم
    You need me or why you call me here? Open Subtitles أنت بحاجتي أو لماذا أتصلت بي هنا ؟
    So when your lizard loses its tail, you're gonna need me to tell you it's gonna grow back. Open Subtitles لذا عندما تفقد السحلية ذيلها، ستكون بحاجتي لأخبرك أنه سينمو من جديد
    I also have people who need me. Open Subtitles بالإضافةِ إلى أنَّني لديَّ أشخاصٌ بحاجتي
    You're a Grimm again, and things are sort of back to normal, and you don't need me as much as you did. Open Subtitles ‫لقد عدت غريم، والأمور ‫بدأت تعود إلى نصابها. ‫وأنت لم تعد بحاجتي كما في السابق.
    You need me alive because I have changed my will. Open Subtitles انت بحاجتي على قيد الحياة لانني غيرت وصيتي
    I just think I might need them as much as they probably need me. Open Subtitles فكرت بأنني قد أحتاجهم بالقدر الذي هم بحاجتي
    I have a sick friend, who needs me to be there to take care of him if he gets worse. Open Subtitles لدي صديق مريض وهو بحاجتي لأعتني له إن ساءت حاله
    Uh, she needs me right now, so is it okay if I just go visit her for a few days? Open Subtitles إنّها بحاجتي في الوقت الحالي ، لذا هل لابأس إنّ ذهبت فقط لزيــارتها لعدّة أيــام ؟
    She needs me. Whether she knows it or not. Open Subtitles وهي بحاجتي سواء أنها تعرف ذلك أم لا
    See, you thought you needed me, but I was only here to remind you that you don't. Open Subtitles انظري, أنت اعتقدتي أنك بحاجة لي ولكنني كنت هنا فقط كي أذكرك أنك لست بحاجتي
    And the kids needed me, and he'd lost them already, and mostly, really, it's because I'm a coward. Open Subtitles والأولاد كانوا بحاجتي وكان قد خسرهم بالفعل والسبب الأهم، هو أنني جبانة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more