"بحالة تنفيذ" - Translation from Arabic to English

    • status of implementation
        
    • Situation with regard to the Implementation
        
    • implementation status
        
    • state of implementation
        
    • status of the implementation
        
    • the Implementation of
        
    • state of the implementation
        
    • the Situation with
        
    The present report includes an update of the status of implementation of the recommendations contained in reports issued in 2012 and 2011. UN ويتضمن هذا التقرير أيضاً آخر المستجدات فيما يتعلق بحالة تنفيذ التوصيات الواردة في التقارير الصادرة في عامي 2012 و 2011.
    Details regarding the status of implementation of these recommendations are presented in the annex to the present chapter. UN وترد تفاصيل تتعلق بحالة تنفيذ هذه التوصيات في مرفق هذا الفصل.
    Details regarding the status of implementation of these recommendations are presented in the annex to the present chapter. UN وترد التفاصيل المتعلقة بحالة تنفيذ هذه التوصيات في مرفق هذا التقرير.
    Appointment of a member of the Special Committee on the Situation with regard to the Implementation of the Declaration on the Granting of Independence to Colonial Countries and Peoples UN تعيين عضو في اللجنة الخاصة المعنية بحالة تنفيذ إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة
    A detailed list of the implementation status of previous recommendations can be found in annex I to the present chapter. UN ويمكن الاطلاع على قائمة مفصلة بحالة تنفيذ التوصيات السابقة في المرفق الأول لهذا الفصل.
    It also informs the public about the state of implementation and organizes technical conferences to support national implementation activities. UN كما تقوم بإبلاغ الجمهور بحالة تنفيذ الخطة وبتنظيم مؤتمرات تقنية لدعم أنشطة التنفيذ الوطنية.
    The status of implementation of the project at the enterprise level is as follows: UN وفيما يلي بيان بحالة تنفيذ المشروع على مستوى المنشأة:
    Details of the status of implementation of the recommendations are shown in the annex to the present chapter. UN وترد التفاصيل المتعلقة بحالة تنفيذ التوصيات في مرفق هذا الفصل.
    Details regarding the status of implementation of these recommendations are presented in the annex to the present chapter. UN وترد في مرفق هذا الفصل التفاصيل المتعلقة بحالة تنفيذ هذه التوصيات.
    Of particular interest to the Special Rapporteur was item 7 of the agenda in reference to the discussion on the status of implementation of the Basic Principles. UN وكان البند ٧ من جدول أعمال الدورة ذا أهمية خاصة للمقرر الخاص فيما يتصل بالمناقشة المتعلقة بحالة تنفيذ المبادئ اﻷساسية.
    (ii) Percentage of reports on status of implementation of recommendations of external oversight bodies available by the required dates. UN `2 ' النسبة المئوية للتقارير المتعلقة بحالة تنفيذ توصيات هيئات الرقابة الخارجية والمتاحة في مواعيدها المحددة.
    It urged all participating organizations to provide the information requested by JIU regarding the status of implementation of its recommendations. UN وتحث المجموعة كافة المنظمات المشاركة على تقديم المعلومات التي تطلبها الوحدة فيما يتعلق بحالة تنفيذ توصياتها.
    Nevertheless, several important conclusions can be drawn from an analysis of the national reports on the status of implementation of the proposals for action. UN ومع ذلك يمكن استقاء عدة نتائج مهمة من واقع تحليل للتقارير الوطنية المتعلقة بحالة تنفيذ مقترحات العمل.
    The synthesis therefore reflects the differences which can be found in the status of implementation of the Convention in Northern Mediterranean countries. UN ومن ثم، يتجلى في التوليف ما قد يوجد من فروق فيما يتعلق بحالة تنفيذ الاتفاقية في بلدان شمالي البحر الأبيض المتوسط.
    The United Nations Office on Drugs and Crime regularly informs the Policy Working Group about the status of implementation of the Group's recommendations. UN ويبلّغ المكتب الفريق العامل بصفة منتظمة بحالة تنفيذ توصيات الفريق.
    The two entities therefore inform each COP Bureau meeting of the status of implementation and seek further guidance. UN وبناءً على ذلك، يبلغ الكيانان كل اجتماع من اجتماعات مكتب مؤتمر الأطراف بحالة تنفيذ البرنامج ويلتمسان المزيد من التوجيه.
    Trends in the status of implementation of the recommendations of the Board of Auditors on activities under the regular budget UN الاتجاهات المتصلة بحالة تنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات بشأن الأنشطة الواردة في إطار الميزانية العادية
    Increase in the membership of the Special Committee on the Situation with regard to the Implementation of the Declaration on the Granting UN زيادة عدد أعضاء اللجنة الخاصة المعنية بحالة تنفيذ إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة
    Report of the Special Committee on the Situation with regard to the Implementation of the Declaration on the Granting of Independence to Colonial Countries and Peoples for 2011 UN تقرير اللجنة الخاصة المعنية بحالة تنفيذ إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة عن أعمالها خلال عام 2011
    Details of the implementation status of these recommendations are shown in the annex to the present report. UN وترد التفاصيل المتعلقة بحالة تنفيذ هذه التوصيات في مرفق هذا التقرير.
    The chapter contains a number of comments with regard to the state of implementation of this mandate and underlines the importance of completing the Department's whole programme during the current biennium. UN ويتضمن هذا الفصل عددا من الملاحظات فيما يتعلق بحالة تنفيذ هذه الولاية ويؤكد أهمية استكمال البرنامج الشامل لﻹدارة خلال فترة السنتين الحالية.
    The status of the implementation of external and internal audit recommendations was reported regularly to the Oversight Committee. UN ويجري بصفة منتظمة إبلاغ الرقابة بحالة تنفيذ توصيات المراجعة الداخلية والخارجية للحسابات.
    4. Requests the International Narcotics Control Board, in its report for 2007, to inform Member States of the state of the Implementation of the present resolution. UN 4- تطلب إلى الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات أن تبلّغ الدول الأعضاء في تقريرها لعام 2007 بحالة تنفيذ هذا القرار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more