In analysing the national information, the Secretariat has looked for relevant information for each and every box in the matrix. | UN | ولدى تحليل المعلومات الواردة في التقارير الوطنية، بحثت اﻷمانة العامة عن المعلومات ذات الصلة بكل خانة في المصفوفة. |
Thank God I looked him up on the cab ride back here, | Open Subtitles | حمدا للرب أنني بحثت عنه وأنا في سيارة الأجرة إلى هنا، |
The Committee then examined concluding observations in closed session. | UN | ثم بحثت اللجنة الملاحظات الختامية في جلسة مغلقة. |
For 20 years, I have searched for a way off this island. | Open Subtitles | لقد بحثت لمدة 20 عاما عن وسيلة للخروج من الجزيرة هذه |
Among the approaches considered was that of inclusive social protection measures. | UN | وكان من بين النهج التي بحثت تدابير الحماية الاجتماعية الشاملة. |
It draws no conclusions about the issues discussed during the event. | UN | ولا يخرج بأية استنتاجات بشأن القضايا التي بحثت أثناء الحدث. |
I assume you ran the name Of whoever rented the unit. | Open Subtitles | أفترض انك بحثت عن سوابق أيا كان من استاجر الوحدة |
Now, I-I looked into it and we can't afford it, but there would be a small stipend for anybody who knows CPR. | Open Subtitles | الآن , لقد بحثت في الأمر ولا يمكننا تحمل تكلفته ولكنه سيكون بمبلغ صغير لأيَّ أحد يعرف الإنعاش الفمي الرئوي |
I looked into it, there was an Arsenal-Chelsea rebroadcast that night. | Open Subtitles | بحثت في الأمر، كان هناك إعادة بث للمباراة تلك الليلة |
(computer blipping rapidly) I've looked for ligature marks, burns, symmetrical scarring. | Open Subtitles | لقد بحثت عن علامات الربد ، الحرق أو الندوب المتناظرة. |
I've looked in every corner of this very beautiful, strange big house. | Open Subtitles | لقد بحثت في كل زاوية من هذا المنزل الجميل الغامض الكبير |
I looked through these records. I didn't see any of this. | Open Subtitles | لقد بحثت في هذه المستندات ولم أجد فيها هذه المعلومات |
Under article 12, the Committee has examined the level of legal protection and practical enjoyment of reproductive health rights. | UN | وفي إطار المادة 12، بحثت اللجنة مستوى الحماية القانونية لحقوق الصحة الإنجابية والتمتع بها في الواقع العملي. |
The State party contends that, since that date, national authorities have thoroughly examined the complainant's request in substance. | UN | وتحتج الدولة الطرف بأنه، منذ ذلك التاريخ، بحثت السلطات الوطنية طلب صاحب الشكوى بحثاً دقيقاً من حيث الموضوع. |
I searched multiple databases. Nothing hit, but, then I found these. | Open Subtitles | بحثت في عدة قواعد بيانات لم أحصل على تطابق، لكن |
Hey, that license number you gave Emir, I searched it. | Open Subtitles | مهلا، أن رقم الترخيص الذي أعطيت أمير، بحثت عنه. |
This seminar, which considered common procedures for automatic data exchange, was attended by 18 experts from 12 countries. | UN | وقد حضر هذه الحلقة، التي بحثت الاجراءات الموحدة لتبادل البيانات المؤتمت، ٨١ خبيراً من ٢١ بلداً. |
UNHCR has discussed this matter with the Government, but a satisfactory solution is yet to be found. | UN | وقد بحثت المفوضية هذه المسألة مع الحكومة ولكنه لم يتم بعد التوصل إلى حل مرضٍ. |
Yeah. Well, I ran it through Missing Persons, and nothing came up. | Open Subtitles | نعم، بحثت عنه بقاعدة بيانات الأشخاص المفقودين لم يعطني أية نتائج |
You look up how to talk to me online or something? | Open Subtitles | هل بحثت عبر الانترنت عن كيفية التحدث معي أو ماشابه؟ |
I've checked all the news services and the government websites. | Open Subtitles | لقد بحثت في مواقع الأخبار ، وموقع الحكومة الإلكتروني |
ls everything all right? I've been looking all over for you. | Open Subtitles | أكلّ شيء على ما يرام بحثت عنك في كلّ مكان |
I researched every hacking competition around the world, | Open Subtitles | أنا بحثت فى كل القرصنة المنافسة في جميع أنحاء العالم، |
But in Copenhagen, several delegations, especially from the rich world, sought excuses to evade their moral and political obligations. | UN | ولكن عدة وفود، خاصة من العالم الغني، بحثت في كوبنهاغن عن أعذار للتهرب من التزاماتها الأخلاقية والسياسية. |
In response to the request, some of the Main Committees explored ways and possibilities of enhancing their cooperation. | UN | استجابة للطلب بحثت بعض اللجان الرئيسية طرق وإمكانيات تعزيز تعاونها. |
In 2005, we adopted the World Summit Outcome document, which addressed a plethora of Africa's special needs. | UN | ففي عام 2005 اعتمدنا الوثيقة الختامية للقمة العالمية والتي بحثت الاحتياجات الخاصة لأفريقيا. |
did you dig up anything else on the Orpheus legend? | Open Subtitles | هل بحثت في أي شيء أخر عن أسطورة أورفيوس؟ |