"بحرائق" - Translation from Arabic to English

    • fires
        
    On average, 1 per cent of all forests were reported to be significantly affected each year by forest fires. UN وأُبلغ بأن ما متوسطه 1 في المائة من جميع الغابات يتأثر سنوياً إلى حد كبير بحرائق الغابات.
    Early warning systems related to forest fires and forest-fire suppression UN نظم الانذار المبكر المتعلقة بحرائق الغابات واخمادها م.
    They are a festering cesspool of toxic-waste fires. Open Subtitles وهم بالفعل بالوعة متقيحة بحرائق النفايات السامة
    The rise in global surface temperatures became evident in the Russian Federation, where a devastating heat wave affected millions and triggered massive forest and peat fires in the summer of 2010. UN كما ظهرت بوضوح تبعات ارتفاع درجات حرارة سطح الأرض في العالم في الاتحاد الروسي حيث سادت موجة حر مدمرة طالت ملايين الأشخاص وتسببت بحرائق هائلة في الغابات وحرائق الخث في صيف عام 2010.
    The areas of assessment are related to environmental hazards such as land use and land cover change, landslide and flash floods, and early warning of forest fires. UN ثم يجري ربط مجالات التقييم بمخاطر بيئية مثل استخدام الأراضي وتغير الغطاء الأرضي، والانهيالات الأرضية والفيضانات السريعة، وبالإنذار المبكر بحرائق الغابات.
    Forestry technology needs included early warning systems for forest fires and technologies for afforestation and reforestation. UN وتضمنت الاحتياجات من التكنولوجيا الحراجية وضع نظم الإنذار المبكر بحرائق الغابات، واستخدام تكنولوجيات في مجال التحريج وإعادة التحريج.
    The map should be used to identify areas with a high probability of impact from the oil fires. UN 4- وينبغي استخدام الخريطة لتحديد المناطق التي يكون فيها احتمال التأثر بحرائق النفط كبيراً.
    Topics presented during the third session dealt with information systems supporting research and development activities in agriculture, education and training in agriculture, as well as agricultural disasters, including those related to forest fires. UN بينما تناولت المواضيع المقدمة خلال الجلسة الثالثة نظم المعلومات الداعمة ﻷنشطة البحث والتطوير في مجال الزراعة والتعليم والتدريب الزراعيين وكذلك الكوارث الزراعية بما فيها تلك المتعلقة بحرائق الغابات.
    9. Regarding forest fires, a quasi-continuous programme for the monitoring of forest areas was set up by ASAL during the summer of 2003. UN 9- وفيما يتعلق بحرائق الغابات، أنشأت وكالة الفضاء الجزائرية برنامجا شبه مستمر لرصد مناطق الغابات في صيف عام 2003.
    UNEP, FAO and the World Bank are involved in the Working Group on Wildland fires, which operates under the Inter-Agency Task Force for Disaster Reduction. UN ويشارك برنامج الأمم المتحدة للبيئة ومنظمة الأغذية والزراعة والبنك الدولي في الفريق العامل المعني بحرائق المناطق البرية، الذي يعمل تحت فرقة العمل المشتركة بين الوكالات للحد من الكوارث.
    42. The northern part of Nicaragua, where pine forests had already been affected by the pine weevil (gorgojo descortezador del pino), suffered the effect of widespread forest fires during the dry season. UN 42 - وتأثر الجزء الشمالي من نيكاراغوا، الذي كانت غابات الصنوبر الموجودة فيه قد تعرضت للتلف بفعل سوسة الصنوبر، بحرائق الغابات التي اندلعت على نطاق واسع خلال موسم الجفاف.
    Although Syria did not submit information about the presence or absence of other sources of pollution unrelated to the oil well fires, it does acknowledge that the presence of zinc and chromium in the Dura Europos samples can be linked to local industrial activities and steel production. UN ورغم أن سوريا لم تقدم معلومات بشأن وجود مصادر أخرى للتلوث لا علاقة لها بحرائق آبار النفط أو عدم وجودها، فإنها تقر أن وجود القصدير والكروم في عينات الصالحية قد ترتبط بأنشطة صناعية وبإنتاج الصلب.
    Everything from wild fires to a surprise invasion by Canada. Open Subtitles بدءاً بحرائق الغابات وانتهاءً بغزو ٍ " مفاجئ من قبل " كندا
    - Consciousness-raising about brush fires: As in the case of HIV/AIDS, the organization is in constant contact with village populations about brush fires and their consequences. UN - التوعية المتعلقة بحرائق الغابات: على غرار ما عليه الحال بالنسبة لفيروس نقص المناعة البشرية المكتسب/الإيدز، لا تمر مناسبة دون توعية سكان القرى وأعضاء المنظمة بشأن حرائق الغابات وآثارها.
    The National Forestry Inventory of Cuba is under way and work is continuing on a methodology, based on satellite images, permitting the operation of an early warning system for forest fires. UN 5- ويجري العمل على انجاز الجرد الحراجي الوطني لكوبا، كما يستمر العمل المتعلق بمنهجية تستند الى صور ساتلية تسمح بتشغيل نظام للانذار المبكر خاص بحرائق الغابات.
    The Panel considers that the project is an appropriate attempt to monitor and assess the respiratory health of young persons living in areas that could have been affected by the oil fires. UN 284- ويرى الفريق أن المشروع محاولة مناسبة لرصد وتقييم الصحة التنفسية للشبان المقيمين في المناطق التي قد تكون تضررت بحرائق النفط.
    (b) A method such as chemical fingerprinting to link pollutants in groundwater to the oil well fires. UN (ب) استخدام أحد الأساليب، مثل تحديد الخصائص الكيميائية، لربط الملوثات الموجودة في المياه الجوفية بحرائق آبار النفط.
    The WHO-UNEP-WMO Health Guidelines for Vegetation Fire Events: Guideline Document gives information on vegetation fires at the global, regional and national levels. UN وتقدم وثيقة منظمة الصحة العالمية وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة والمنظمة العالمية للأرصاد الجوية المعنونة المبادئ التوجيهية الصحية المتعلقة بحرائق النباتات وهي وثيقة مبادئ توجيهية، معلومات عن حرائق النباتات على الصعيد العالمي والإقليمي والوطني.
    Large production regions can be seen around the equator, associated with grass and forest fires, the transport of the pollutants over vast distances across the oceans, from Africa to South America, from South America to Southern Africa and then on to Australia. UN ومن الممكن رؤية مناطق كبيرة لانتاج التلوث حول خط الاستواء، مرتبطة بحرائق الحشائش والغابات، ونقل الملوثات عبر مسافات شاسعة فوق المحيطات، من أفريقيا إلى أمريكا الجنوبية ومن أمريكا الجنوبية إلى جنوبي افريقيا ثم إلى أستراليا.
    The Panel considers that the data provided by Syria do not demonstrate any damage to forests in Syria that could be linked to the oil well fires in Kuwait. UN 347- ويرى الفريق أن البيانات التي قدمتها سورية لا تثبت وقوع أي ضرر للغابات في سورية يمكن أن يربط بحرائق آبار النفط في الكويت.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more