"بحلول الغد" - Translation from Arabic to English

    • by tomorrow
        
    • by morning
        
    • by then
        
    • Come tomorrow
        
    • By this time tomorrow
        
    So please let me know what you want by tomorrow. UN لذا أرجو منكم إبلاغي بما تريدون فعله بحلول الغد.
    I expect this all to be done by tomorrow. Open Subtitles أتوقع أن يكون هذا كله منتهياً بحلول الغد
    by tomorrow all of Marr will be gone, including Shua. Open Subtitles بحلول الغد سوف يموت كل العمال بما فيهم شوا
    by tomorrow, the story goes national, and Washington reacts. Open Subtitles بحلول الغد القصة ستأخذ بُعدًا وطنيا بتدخل واشنطن
    You'll know who to tip off by tomorrow, so I don't have to get the backup vehicles. Open Subtitles أنت ستعرف من ستخبر بحلول الغد لذا ليس من الضروري أن أحضر سيارات للإسناد لا
    by tomorrow, you'll be forgotten, and I'll still be here. Open Subtitles بحلول الغد سوف تكون قد نُسيت وأنا لازلت هنا
    Don't worry. I'm sure she'll be able to memorize it by tomorrow. Open Subtitles لا تقلق، فإبنتي ذكية وأثق من أنها ستحفظ السؤال بحلول الغد
    Yes, but I will return those overdue books by tomorrow. Open Subtitles أجل ، ولكن سوف أعيد تلك الكتب بحلول الغد
    Sixty-seven thousand by tomorrow, or I call the police. Open Subtitles أريد 67 ألفاً بحلول الغد وإلا سأتصل بالشرطة
    by tomorrow the boys won't be able to breathe air. Open Subtitles بحلول الغد الأطفال لن يكونون قادرين على إستنشاق الهواء
    Then she'll be home by tomorrow, a new woman. Open Subtitles ثمَّ ستكون في المنزل بحلول الغد إمرأة جديدة
    So I'm gonna be long gone by tomorrow comes around. Open Subtitles لذا سأكون قد رحلتُ منذ وقت طويل بحلول الغد
    If she doesn't start eating again by tomorrow can I call you? Open Subtitles اذا لم تبدأ بالأكل بحلول الغد هل استطيع الإتصال بك ؟
    Loud and clear. Those vampires should be gone by tomorrow. Open Subtitles بكل وضوح، يتعيّن أن يغادر مصّاصو الدماء بحلول الغد.
    But, still, it is clear, from South Africa and other delegations, that there is a very low possibility that they will have firm and clear instructions by tomorrow. UN ولكن لا يزال واضحا من وفد جنوب أفريقيا ومن وفود أخرى، أن احتمال حصولها على تعليمات حازمة وواضحة بحلول الغد ضئيل.
    I have had some consultations with a few of the delegations in my Group and I think they would find it rather difficult to get a definitive answer by tomorrow. UN لقد أجريت بعض المشاورات مع بضعة وفود في مجموعتي، وأعتقد أنها ستجد من الصعب بعض الشيء الحصول على رد بات بحلول الغد.
    It is my hope that the balance will be available by tomorrow. UN ويحدوني اﻷمل في أن تكون بقية المشاريع متاحة بحلول الغد.
    by tomorrow, they'll be seeing red without knowing why. Open Subtitles بحلول الغد سيرون اللون الأحمر أمامهم دون أن يعلموا السبب
    I need that money by tomorrow, or that's exactly where you're going. Open Subtitles أحتاج هذا المال بحلول الغد وإلّا سأفعل بك الأفاعيل
    Cute. I need this entire section mined by morning. Open Subtitles جيد, أُريد هذا المكان مزروعاً بالألغام بحلول الغد
    Who knows, by then I could be wearing an orange jumpsuit. Open Subtitles بحلول الغد قد أكون مرتدية البدلة البرتقالية **تقصد بدلة السجن**
    Come tomorrow, we won't be able to change anymore. Open Subtitles بحلول الغد لن يكون بأمكاننا التحول مجدداً
    By this time tomorrow, we're all gonna be 5 inches deep in some bun, son. Open Subtitles بحلول الغد يا بني، سنكون مغروسين بعمق خمسة إنشات في شطيرة ما

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more