He's gonna lose control, and I told him that we would protect him. | Open Subtitles | سوف يفقد السيطرة، ولقد قلت له اننا سنقوم بحمايته. |
Now, if we lose our king, Maui, game over, no more game,'cause he got the magic, so we have to protect him. | Open Subtitles | لذلك اذا خسرنا ملكنا فستنتهي اللعبة لانه يملك السحر لذلك يجب ان نقوم بحمايته |
Do you think that by protecting him, you're saving yourself somehow? | Open Subtitles | هل تعتقدين أنّ بحمايته أنتِ تحمين نفسكِ بطريقة أو بأخرى؟ |
He missed his inspection, you covered for him, and you're still protecting him, and I want to know why. | Open Subtitles | لقد فوت تفتيشه و قد تسترِتِ عليه و مازلتِ تقومين بحمايته أود أن أعلم لماذا؟ |
All persons are equal before the law and are entitled without any discrimination to the equal protection of the law. | UN | الناس جميعا سواء أمام القانون ويتمتعون دون أي تمييز بحق متساو في التمتع بحمايته. |
Where is your trust in his protection? | Open Subtitles | أين ثقتكم بحمايته ؟ |
We must not gamble away this unique feature; rather, we are called upon to protect it. | UN | ويجب ألا نغامر بهذا الطابع الفريد من نوعه؛ وإنما، نحن مطالبون بحمايته. |
He would've died if I hadn't helped him, and I gave him my word to do whatever it takes to protect him. | Open Subtitles | كان سيموت لو لم أساعده ولقد أعطيته وعدا أن مهما تتطلب الأمر سأقوم بحمايته |
You know, if you really wanted to protect him, you should've told him not to go. | Open Subtitles | تعلمين ، لو كنتي تقومين بحمايته فعلا لكنتِ منعتيه من الذهاب |
I can't-- not just to protect him, but to protect you. | Open Subtitles | لا استطيع لا ا غب بحمايته لوحده اريد حمايتك |
Look, if it were my son, I would try to protect him, too. I would. | Open Subtitles | انظري, لو كان إبني لقمت بحمايته أيضًا, سأفعل. |
I respect and admire you trying to protect him, but, you see, for me it's different. | Open Subtitles | انا احترم رغبتكِ بحمايته ولكن كما ترين فالامر مختلف بالنسبة لي |
We need to flush him out somehow while there's no beamers or Mechs to protect him. | Open Subtitles | نحتاج لجعله يظهر نفسه بطريقة ما بينما لا توجد بيمرز او ميكس تقوم بحمايته |
I tried. Meanwhile, I am protecting him. | Open Subtitles | لقد حاولت في غضون ذلك، أنا حاليا أقوم بحمايته |
The name of the man you're withholding must be my enemy otherwise you wouldn't be protecting him. | Open Subtitles | اسم الرجل الذي تتحفظ عنه لابد أن يكون عدوي و إلا فلن تقوم بحمايته |
But who's gonna touch him if he's got Patton protecting him? | Open Subtitles | لكن من سيقوم بلمسه إذا كان لديه باتون يقوم بحمايته ؟ |
All persons are equal before the law and are entitled without any discrimination to the equal protection of the law. | UN | الناس جميعا سواء أمام القانون ويتمتعون دون أي تمييز بحق متساو في التمتع بحمايته. |
Substantive issues: Equality before the law and equal protection of the law | UN | المسائل الموضوعية: المساواة أمام القانون والمساواة في التمتع بحمايته |
According to the Penal Code, when a child is brought before a court of law in a matter involving his protection or discipline, the court is empowered with a wider range of options which include a supervision order, committal to fit persons, to approved schools or to approved societies willing to take care of the child. | UN | ٣٨- وينص القانون الجنائي على أن المحكمة مناطة، عندما يمثل أمامها طفل لمسألة تتعلق بحمايته أو تربيته، بخيارات تصرف أوسع تشمل إصدار أمر بوضع الطفل تحت اﻹشراف، أو تحت رعاية أشخاص مؤهلين أو في إصلاحية أو في جميعات إصلاحية تتكفل برعايته. |
That people looks to the United Nations, which did not protect it from genocide and massacre, to prove itself capable this time of trying and sentencing those whom it could not or would not stop from killing. | UN | وهذا الشعب يرنو ببصره إلى اﻷمم المتحدة، التي لم تقم بحمايته من اﻹبادة الجماعية والمذابح، كي تثبت هذه المرة قدرتها على محاكمة وإدانة الذين لم تستطع أو لم ترد كف أيديهم عن القتل. |
All persons are equal before the law and are equally entitled to its protection. | UN | :: جميع الأشخاص متساوون أمام القانون ويحق لهم التمتع بحمايته على قدم المساواة. |
It's not him I'm protecting, it's our sense of decency. | Open Subtitles | أنّه ليس هو ما أقوم بحمايته أنّه إحساسنا الأخلاقي |
It concluded that the provisions of that Convention did not apply to him and that he was not a person to whom Australia had protection obligations under the Convention. | UN | فقد خلصت المحكمة إلى أن أحكام الاتفاقية لا تنطبق عليه وأن أستراليا ليس عليها التزامات بحمايته بموجب الاتفاقية. |
Or your informant gave you false information to protect someone. | Open Subtitles | مخبروك يعطونك أخبار خاطئة, هناك شخص ما يقوم بحمايته |
If she cared so much about her grandson, then why was it you who protected him and not her? | Open Subtitles | إن كانت مهتمة إلى تلك الدرجة لحفيدها، إذا لماذا أنتِ من قام بحمايته وليس هي؟ |
My country's 9,000 years of recorded civilization have left us with an immense cultural heritage that we have an obligation to protect and bequeath to future generations. | UN | وبلدي ذو التسعة آلاف عام من الحضارة المسجلة ترك تراثا ثقافيا هائلا علينا التزام بحمايته وتوريثه للأجيال المقبلة. |