"بخفة" - Translation from Arabic to English

    • lightly
        
    • softly
        
    • slightly
        
    • sleight
        
    • reel it in
        
    I believe that no delegation here will bear such a grave responsibility lightly in the face of history. UN وأعتقد أن ما من وفد موجود هنا سيتحمل بخفة مسؤولية جسيمة من هذا القبيل إزاء التاريخ.
    Believe me, councilors, this decision was not taken lightly. Open Subtitles صدقوني، أعضاء المجلس، هذا القرار لم يُتخذ بخفة
    I always felt that thief next to Jesus got off lightly. Open Subtitles لقد شعرت دائما أن اللص الذي صاحب عيسى تسلل بخفة
    Step softly, you worthless dogs! Open Subtitles انزلو بخفة ايتها الكلاب عديمة القيمة
    You know that to make it go, you slightly kick and you should say, Open Subtitles ، لكي تجعله ينطلق ، عليك أن تضرب بخفة وأن تقول
    No. If she was palming cards or pulling some sleight of hand, she was doing it between the video frames. Open Subtitles لا, لو كانت تخفى كروتاً فى راحة يدها او تسحب بعض الاوراق بخفة يد
    I always felt that thief next to Jesus got off lightly. Open Subtitles لقد شعرت دائما أن اللص الذي صاحب عيسى تسلل بخفة
    The United States did not seek a confrontation and did not undertake this decision lightly. UN فالولايات المتحدة لم تسع إلى المواجهة، ولم تتخذ هذا القرار بخفة.
    And I want you to know the Location Board doesn't take matters of gaming licenses lightly. Open Subtitles وأريدك أن تعرف أن مجلس تحديد المواقع لا يأخذ موضوع رخص المراهنة بخفة
    Why did you beat him so lightly and cause this situation? Open Subtitles لماذا أبرحته ضرباً بخفة و تسبب هذا الموقف؟
    Look at how she holds the ball, so gingerly and lightly. Open Subtitles أنظروا كيف تحمل الكرة، بخفة وحذر شديدين.
    Our actions have cause. It is never something I take lightly. Open Subtitles أفعالنا لها أسباب،أنه ليس بالأمر الذي أتقبله بخفة
    I got out of the shower, heard the door close, and then feet running lightly down the hallway. Open Subtitles خرجت من الحمام سمعت الباب يغلق وبعدها قدم تجري بخفة أسفل الرواق
    - I have not come to this decision lightly. We have no other choice. Open Subtitles لم أصدر هذا القرار بخفة ، ليس لدينا أي خيار آخر
    I never said "go up." Okay? I just said lightly around... It's like a little button. Open Subtitles أنا لم أقل لكي أن تدخليه أنا قلت لكي إضعطي بخفة مثل الكبس على زر
    We're treading lightly on the earth so future generations can enjoy our limited natural resources. Open Subtitles نحن نطأ على الأرض بخفة لكي تتمكن الأجيال القادمة من الإنتفاع من المصادر الطبيعية المحدودة
    I only hear the pitter-patter of somebody tiptoeing lightly around a crazy person. Open Subtitles انا فقط أسمع طقطقة من شخص ما يتحرك بخفة حول رجل مجنون
    On the night of the killing, I slept heavily, not lightly, as is my custom. Open Subtitles في ليلة القتل، كنت أنام بشكل كبير ليس بخفة , كما هي عادتي
    softly blows o'er Lullaby Bay Open Subtitles تمر بخفة على خليج لولباى (لولباى بمعنى التهويدة)
    The winds of night so softly are sighing Open Subtitles ورياح الليل تأن بخفة
    You pink them slightly in the arm and shoulder and they boast of having met you. Open Subtitles أنت تقوم بوخزهم بخفة فى الذراع و الكتف ، و هم يفخرون بملاقاتك
    There's no way that you could do sleight ofhand that well. Open Subtitles من المستحيل أن تتمتعي بخفة اليد لهذه الدرجة
    And when he got that first bite, whoa, did he reel it in. Open Subtitles و عندما كان يحصل على السمكة الأولى كان يسحبها بخفة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more