"بدأتي" - Translation from Arabic to English

    • started
        
    • start
        
    • starting to
        
    • getting
        
    • finally
        
    • you began
        
    You've started something that could leave you with nothing. Open Subtitles بدأتي شيء قد ينتهي المطاف بك خالية الوفاض.
    This is your fault because you started a fight you can't win. Open Subtitles أنه خطئك , بسبب أنك بدأتي بقتال لا تستطيعين الأنتصار به
    Oh, right, yeah, well, you're the one who started this clusterfuck, Molly. Open Subtitles أوه، صحيح، نعم، حسنا، كنت أنتي الذي بدأتي بتعقيد الأمور، مولي.
    If you start visiting him, he'll fall in love with you again. Open Subtitles إن بدأتي بزيارته ستكونون أصدقاء ثم ستقعون في الحب مره اخرى
    But then, you know, you start talking about being an angel and how you have this-this computer inside your head and I'm just like, what the hell am I doing with this woman? Open Subtitles لكن عندها، كما تعلمين، أنتِ بدأتي بالحديث عن كونكِ ملاك ولديك هذه القدرات الخارقة
    You risk being exposed, and I'd hate to see you leave when you're finally starting to come into your own here. Open Subtitles أنت تخاطرين بكشفك ، وأكره رؤيتك ترحلين عندما بدأتي أخيرا بالوصول إلى ذاتك هنا
    Since you started teaching, kids have been taking my lunch money. Open Subtitles منذ أن بدأتي بالتعليم ، الأطفال بدأوا يأخذون مال غدائي
    Oh please, I suppose you've started making bathtub gin to economize? Open Subtitles رجاءً، افترض انكِ بدأتي بصناعة النبيذ في حوض الإستحمام لتقتصدي؟
    Aha,so,would this be around the time you started to develop? Open Subtitles اذا.هل سيكون هذا حول الوقت الذي بدأتي فيه بالنمو؟
    The moment you started being nice to me that night, Open Subtitles في اللحظة التي بدأتي بالتصرف بلطف معي تلك الليلة
    I know that's not what you wanted when you started this. Open Subtitles وأنا أعلم أن هذا ليس ما أردته عندما بدأتي هذا
    You started judging me the second I walked in here. Open Subtitles لقد بدأتي بالحكم علي في الثانية التي دخلت بها الى هنا
    - Well, I wasn't concerned till you started telling me how not concerned you were. Open Subtitles في الواقع انني لست قلقة حتى بدأتي بـ قول ان هذا لا يقلقك
    The way you got out, settled down, started a family. Open Subtitles الطريقة التي خرجت بها ، إستقريتي بدأتي عائلة
    If you start to feel like crap, you need to be at home. Open Subtitles إذا بدأتي تشعرين وكأنك حمقاء يجب ان تكونِ بالمنزل, حسناً؟
    Okay, look, well, if you start freaking out and you need anything, just holler, okay? Open Subtitles حسنًا، لو بدأتي بالفزع وتريدين أية شيء فقط أصرخي؟
    Wow, once you start telling the truth, you just can't stop, can you? Open Subtitles واو , عندما بدأتي بقول الحقيقة لم تستطيعي ان تقفي , اليس كذالك؟
    If you start a war, the dark spirits will annihilate the South. Open Subtitles , إذا بدأتي الحرب الأرواح المظلمة ستبيد الجنوب
    Claire told me to pull you out if you start to fall, bleed, or seize. Open Subtitles إذا بدأتي بالسقوط أو نزفي أو استولي عليك
    You risk being exposed, and I'd hate to see you leave when you're finally starting to come into your own here. Open Subtitles أنت تخاطرين بكشفك ، وأكره رؤيتك ترحلين عندما بدأتي أخيرا بالوصول إلى ذاتك هنا
    And I think you might be angry with her because you're starting to realise that maybe she's no longer the type of friend that you can talk to about things. Open Subtitles و اعتقد انك غاضبة منها لانك بدأتي في فهم
    And I'm proud of you for getting slightly better at compliments. Open Subtitles وانا أيضاً فخورة بك لأنك بدأتي تجيدين المديح.
    If you began a journey that takes the human race all the way out to the stars. Open Subtitles إذا بدأتي رحلة تأخذ الجنس البشري الى النجوم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more