It was not much, but all great things have small beginnings. | Open Subtitles | لم يكن الكثير، ولكن كل الأشياء الكبيرة لها بدايات صغيرة |
No, that's an old person's word. I'm talking about new beginnings. | Open Subtitles | كلا, هذه كلمة لشخص قديم أنا أتحدث عن بدايات جديدة |
The story of this awakening has many beginnings and no ending. | Open Subtitles | قصة هذه النهضة لديها بدايات عديدة و لا نهاية لها |
[Meredith] Fresh starts, Thanks to the calendar, they happen every year, | Open Subtitles | بدايات جديدة , شكرا للتقويم فهي يتم تحديثها كل سنة |
Corruption starts in the streets with the little peddlers. | Open Subtitles | بدايات فسادِ في الشوارعِ مَع الباعة المتجولين الصِغارِ. |
The early days of "Supernatural" followed a simple monster-of-the-week formula. | Open Subtitles | في بدايات المسلسل كان على نظام وحشاً كل أسبوع |
But sometimes an ending is just a new beginning. | Open Subtitles | لكن في بعض الأحيان النهايات تكون بدايات جديدة |
I came from fairly humble beginnings from upstate New York. | Open Subtitles | لقد جئت من بدايات متواضعة جداً من شمال نيويورك |
A beautiful tune there, about new beginnings here up north. | Open Subtitles | ياله لحن جميل حول بدايات جديدة هنا في الشمال |
The Third Millennium offers us the opportunity to break away from the shackles of the past and create new beginnings. | UN | وتوفر لنا الألفية الثالثة الفرصة للتخلص من قيود الماضي وخلق بدايات جديدة. |
There are different judicial systems in each of the two entities, as well as the beginnings of a judicial structure at the state level. | UN | وهناك نظم قضائية مختلفة في كل من الكيانين، وكذلك بدايات الهيكل القضائي على مستوى الدولة. |
Indeed, the beginnings of the working class movement in Sri Lanka can be traced as far back as 1919. | UN | إذ تعود بدايات حركة الطبقة العاملة في سري لانكا إلى عام ٩١٩١ في الواقع. |
Already, our region has seen the beginnings of the movement of its peoples as a result of the rise in sea level caused by global warming. | UN | لقد شهدت منطقتنا بالفعل بدايات انتقال شعوبها نتيجة لارتفاع مستوى سطح البحر من جراء الاحترار العالمي. |
There's only so many fresh starts you can take. | Open Subtitles | فلا تُوجد بدايات حديثة كثيرة يُمكن للمرء نيلها. |
It is difficult to develop and implement at the same time, which can result in false starts or repeated efforts. | UN | ومن الصعب التطوير والتنفيذ في نفس الوقت، مما قد يسفر عن بدايات زائفة أو جهود متكررة. |
Mm, Adam starts out distracted and just stays that way. | Open Subtitles | المليمتر، آدم بدايات خارج صَرفتْ إنتباهها وفقط يَبْقى ذلك الطريقِ. |
The Inspectors have noticed that the efforts deployed by UNODC resulted in some improvements in terms of management compared to the critical situation of the Office at the early 2000s. | UN | ولاحظ المفتشون أنَّ الجهود التي بذلها مكتب المخدرات والجريمة أفضت إلى بعض التحسينات التي تخص الإدارة قياساً على الوضع الحرج الذي عاشه المكتب في بدايات العقد السابق. |
17. As early as 2007, strategic focus has been placed on the Nordic countries to strengthen support to the Institute. | UN | 17 - ومنذ بدايات عام 2007، تم التركيز الاستراتيجي على بلدان الشمال الأوروبي لتعزيز الدعم المقدم إلى المعهد. |
The conviction of the organization that trade is a powerful force for peace and prosperity dates from its origins early in the twentieth century. | UN | ويرجع اقتناع المنظمة بأن التجارة هي قوة متينة تخدم السلام والرخاء إلى بدايات نشأتها في أوائل القرن العشرين. |
If we want it to remain pertinent -- as a programme for political action -- at the beginning of the 21st century, we must renew our political support for it. | UN | وإذا أردنا له أن يحافظ على قيمته كبرنامج عمل سياسي في بدايات القرن الحادي والعشرين فيجب أن نجدد دعمنا السياسي له. |
If we want it to remain pertinent -- as a programme for political action -- at the beginning of the 21st century, we must renew our political support for it. | UN | وإذا أردنا له أن يحافظ على قيمته كبرنامج عمل سياسي في بدايات القرن الحادي والعشرين فيجب أن نجدد دعمنا السياسي له. |
Women's organizations began forming in the Presbyterian Church in the early 1800s. | UN | وقد بدأ تشكيل منظمات المرأة في الكنيسة المشيخية في بدايات القرن التاسع عشر. |
Yeah, we all got a shaky start. Come on, but we clicked. | Open Subtitles | نعم ، لدينا جميعاً بدايات ضعيفة ولكننا نجحنا |
That constraint is particularly evident in the case of slow onset crises such as the desert locust problem in the Sahel. | UN | وذلك العائق واضح بصفة خاصة في حالات بدايات الأزمات البطيئة الظهور، مثل مشكلة الجراد الصحراوي في الساحل. |