"بدا الامر" - Translation from Arabic to English

    • It feels
        
    • it looked
        
    It feels like my cock is gonna split in half. Open Subtitles بدا الامر وكأننا ديكي هو انقسام ستعمل في النصف.
    And suddenly, It feels like the marriage could change form. Open Subtitles وفجأة، بدا الامر وكأننا الزواج يمكن أن يتغير شكل.
    It feels like Metallica is rehearsing in my head. Open Subtitles بدا الامر وكأننا ميتاليكا والتمرين في رأسي.
    It feels like we're irrelevant. Open Subtitles بدا الامر وكأننا نحن لا صلة لها بالموضوع.
    You know, sometimes It feels like this job is more like babysitting than actual work. Open Subtitles أنت تعرف، وأحيانا بدا الامر وكأننا هذه الوظيفة هو أشبه مجالسة الأطفال من العمل الفعلي.
    So much has changed in the past three weeks, It feels like three months. Open Subtitles لقد تغيرت أمور كثيرة في ثلاث الأسابيع الماضية، بدا الامر وكأننا ثلاثة أشهر.
    Then It feels like, you know, that your value is less than it was. Open Subtitles ثم بدا الامر وكأننا، كما تعلمون، هذه القيمة الخاص بك هو أقل مما كان عليه.
    And no matter how important the mission is, no matter how much you believe in your cause, It feels like what it is-- a complete betrayal of someone's trust. Open Subtitles وبغض النظر عن مدى أهمية المهمة بغض النظر عن مدى ايمآنك في القضيه بدا الامر وكأننا ما هو عليه
    Yeah,'cause it's like... It feels like everybody's having a good time. Open Subtitles نعم، cecause هو like-- بدا الامر وكأننا الجميع امضوا وقتا طيبا.
    It... feels like we've known each other, like, from before. Open Subtitles بدا الامر وكأننا نعرف بعضنا البعض من قبل
    Except now It feels like the world is winning. Open Subtitles إلا الآن بدا الامر وكان العالم هو يفوز
    It feels like we're putting band-aids on bullet holes. Open Subtitles بدا الامر وكأننا نحن نضع الفرقة الإيدز على ثقوب الرصاص.
    You know, Zander, even though you're halfway across the country, It feels like you're right here in my room. Open Subtitles تعلمون، زاندر، على الرغم من أنت في منتصف الطريق في جميع أنحاء البلاد، بدا الامر وكأننا أنت هنا في غرفتي.
    Well, I can't do everything, and right now, It feels like I have to. Open Subtitles حسنا، لا أستطيع أن أفعل كل شيء، والآن، بدا الامر وكأننا لا بد لي من.
    But It feels like there could be scarring on the trachea. Open Subtitles ولكن بدا الامر وكأننا يمكن أن يكون هناك خدش على القصبة الهوائية
    Yeah, but It feels like we've known each other for years. Open Subtitles نعم، ولكن بدا الامر وكأننا نحن أحرزنا لقد يعرف بعضهم البعض لسنوات.
    Bet It feels like you're soaring on the clouds of heaven. Open Subtitles الرهان بدا الامر وكأننا كنت ارتفاع على سحاب السماء.
    When you're around, It feels like I've found every joy Open Subtitles عندما كنت حولها، بدا الامر وكأننا لقد وجدت كل الفرح
    Well, It feels like we have for centuries and I'm sick and tired of endless walking. Open Subtitles حسنا , بدا الامر وكأننا منذ عدة قرون انا مريضة وتعبة من المشي الذي لا ينتهي
    And my heart is beating so fast It feels like it's about to pop out of my chest. Open Subtitles وقلبي يخفق بسرعة جدا بدا الامر وكأنه على وشك الخروج من صدري.
    And while it looked like Dorrit would keep her hamster, Open Subtitles وبينما بدا الامر انه دوريت سوف تحفظ على الفار

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more