"بدا وكأنه" - Translation from Arabic to English

    • seemed like
        
    • looked like
        
    • seemed to
        
    • sounded like
        
    • had appeared to be
        
    • that appeared
        
    • It seemed
        
    • He seemed
        
    I only knew him briefly, but he seemed like good man, Open Subtitles أنا عرفته فقط لفترة وجيزة ولكنه بدا وكأنه رجل جيد
    It just seemed like the nice thing to do. Open Subtitles الأمر فقط بدا وكأنه الشيء الأجمل لنقوم به
    seemed like a nice enough ship, for a lancer. Open Subtitles بدا وكأنه سفينة بما فيه الكفاية لطيفة, لانسر.
    That thing looked like it was taking him for a piggyback ride. Open Subtitles ذلك الشيئ بدا وكأنه وكأنه يأخذه لجولة علي ظهره حقاً ؟
    There's bruising around his arms. looked like he was being held tight. Open Subtitles هناك كدمات في جميع أنحاء ذراعيه بدا وكأنه كان محتجزا مشددة
    In what seemed to be a highly organized protest, hundred of Ríos Montt's supporters transported in trucks converged on the Electoral Council. UN وفيما بدا وكأنه احتجاج دقيق التنظيم، جاء المئات من مؤيدي ريوس مونت على متن شاحنات في مسيرات احتجاج تجمعت عند المجلس الانتخابي.
    Yeah, but the way you told it, it sounded like self-defense. Open Subtitles نعم, ولكن بالطريقة التي قلتيها بدا وكأنه دفاع عن النفس
    I saw him board. He seemed like an okay guy. Open Subtitles رأيته في الطائرة بدا وكأنه رجل لا بأس به
    Although it seemed like you were falling asleep there a little. Open Subtitles على الرغم من أنه بدا وكأنه كنتم النوم هناك قليلا.
    When this case fell in our lap, it seemed like a good challenge. Open Subtitles عندما سقطت هذه الحالة في حضننا، بدا وكأنه تحد جيد.
    seemed like he had a bit of a death wish to me. Open Subtitles بدا وكأنه كان قليلا من رغبة في الموت لي.
    At the time, it seemed like the more innocent option. Open Subtitles في ذلك الوقت، بدا وكأنه الخيار الأبرياء.
    seemed like he didn't want the other cops hearing what he had to say. Open Subtitles بالإضافة إلى أنّه كان يتصرف بغرابة، بدا وكأنه لا يُريد لبقية الشرطة أن يسمعوا ما يُريد قوله
    How should I know? It looked like a troll. Open Subtitles كيف لي أن أعرف لقد بدا وكأنه عملاق
    I mean, when they showed me the place, it looked like nobody had lived in it-- completely bare, new painting... Open Subtitles أعني، عندما أراني المكان، بدا وكأنه لا أحد كان يعيش فيه فارغ تماما، لوحة جديدة
    looked like he could, like, wash his car as a hobby activity. Open Subtitles بدا وكأنه يمكن، مثل، وغسل سيارته كنشاط هواية.
    Kabul looked like one of those black-and-white photos Open Subtitles كابول بدا وكأنه واحد من تلك الصور بالأبيض والأسود
    You wanted to know why he went so far to find you, why there seemed to be nothing he wouldn't do to physically get hold of you. Open Subtitles لقد أردتِ معرفة سبب سعيه خلفك بتلك الضراوة لإيجادك لماذا بدا وكأنه لا يوجد شيء لن يتوقف عن فعله لكي يُمسك بكِ حرفياً
    He seemed to have a lot of potential, then he ended up having, like, lizard tongue. Open Subtitles بدا وكأنه لديه الكثير من الأمكانيات ثم أنتهى وكأنه يملك لسان سحلية
    "Then he thought he heard something that sounded like distress, Open Subtitles "ومن ثم اعتقد أنه سمع شيئاً بدا وكأنه مُصيبة.
    I should like to thank the delegation of Canada for its efforts to try to resolve what had appeared to be a log-jam. UN وأود أن أشكر وفد كندا على جهوده في محاولةللخروج مما بدا وكأنه طريق مسدود.
    Reinhart and Rogoff published a paper that appeared to show that public-debt levels above 90% of GDP significantly impede economic growth. Three economists from the University of Massachusetts at Amherst then did what academics are routinely supposed to do – replicate their colleagues’ work and subject it to criticism. News-Commentary كان روجوف وراينهارت قد نشرا بحثاً بدا وكأنه يظهر أن مستويات الدين العام التي تتجاوز 90% من الناتج المحلي الإجمالي تؤدي إلى تعويق النمو الاقتصادي بشكل كبير. ثم قام ثلاثة من خبراء الاقتصاد من جامعة ماساتشوستس في أمهرست بما يفترض أن يقوم به الأكاديميون عادة ــ استنساخ عمل زميليهم وإخضاعه للنقد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more