The workshop concluded with EBID pledging to foster private - public partnerships, with strong support from UNCTAD. | UN | اختتمت حلقة العمل بتعهد المصرف بتعزيز الشراكات بين القطاعين الخاص والعام بدعم قوي من الأونكتاد. |
The global field support strategy would succeed only with strong support from Member States. | UN | وأكدت أن استراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي لا يمكن أن تنجح إلا بدعم قوي من الدول الأعضاء. |
It was agreed that a comprehensive approach was needed, with strong support from the international community. | UN | وتم الاتفاق على ضرورة اتباع نهج شامل يحظى بدعم قوي من المجتمع الدولي. |
We are fully confident that, with the strong support of the United Nations, we will attain that goal. | UN | ونحن على ثقة كاملة بأننا سنحقق ذلك الهدف بدعم قوي من الأمم المتحدة. |
Specialists require in particular the strong support of senior management. | UN | ويحتاج المتخصصون على وجه الخصوص إلى التمتع بدعم قوي من الإدارة العليا. |
In its efforts to lift the ban, the United Nations was strongly supported by a number of Member States. | UN | وقد حظيت اﻷمم المتحدة بدعم قوي من عدد من الدول اﻷعضاء في مساعيها الرامية إلى رفع الحظر. |
The Commission operates with strong support from both Governments but takes an independent approach. | UN | وتعمل اللجنة بدعم قوي من الحكومتين على السواء، بيد أنها تتبع نهجا مستقلا في عملها. |
High priority should be given to the continued holding of well-organized meetings with strong support from OHCHR. | UN | وينبغي اعطاء أولوية عالية للاستمرار في عقد اجتماعات جيدة التنظيم بدعم قوي من مكتب المفوض السامي لحقوق اﻹنسان. |
with strong support from the public, the Government of Japan is committed to continuing its contribution to addressing the long-term effects of the Chernobyl disaster. | UN | والحكومة اليابانية، بدعم قوي من الشعب، ملتزمة بمواصلة إسهامها في معالجة الآثار الطويلة الأجل لكارثة تشيرنوبيل. |
:: Create markets for environmental services with strong support from the private sector | UN | :: إنشاء أسواق للخدمات البيئية بدعم قوي من القطاع الخاص. |
A more strategic partnership with UNDP continues to grow, with strong support from the Administrator of UNDP and the Executive Director of UNIFEM. | UN | وللصندوق شراكة استراتيجية قوية لم تنفك تنمو مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، بدعم قوي من مدير البرنامج الإنمائي والمديرة التنفيذية للصندوق. |
UN-Habitat is leading the first scoping phase, with strong support from the Department of Political Affairs and the Department of Peacekeeping Operations. | UN | ويقود موئل الأمم المتحدة مرحلة تحديد النطاق الأولي، بدعم قوي من إدارة الشؤون السياسية وإدارة عمليات حفظ السلام. |
To achieve this and to carry out its programmes in the new threat environment, the United Nations must have the strong support of the Member States. | UN | ولكي تحقق الأمم المتحدة هذه الغاية، وتنجز برنامجها في بيئة التهديد الجديدة، يتعين أن تحظى بدعم قوي من الدول الأعضاء. |
With the strong support of China's central government, undertakings in regions of ethnic minorities have been developed rapidly. | UN | بدعم قوي من الحكومة المركزية في الصين، نُفّذت المشاريع في مناطق الأقليات الإثنية على وجه السرعة. |
The Commission enjoyed the strong support of the President, but perhaps less unconditional favour among public officials. | UN | وتحظى المفوّضية بدعم قوي من الرئيس، وإن لم تلاق من المسؤولين العامين نفس الموقف الإيجابي غير المشروط. |
I am additionally pleased that the activities of that Committee have also been strongly supported by the Committee of Ministers of the Council of Europe. | UN | ويسعدني كذلك أنّ أنشطة اللجنة حظيت أيضا بدعم قوي من اللجنة الوزارية لمجلس أوروبا. |
The reform process is strongly supported by the cooperatives whose aim is that they should have the same freedom to generate as the private sector. | UN | وتحظى عملية اﻹصلاح بدعم قوي من التعاونيات التي تسعى إلى الحصول على نفس حرية العمل التي يتمتع بها القطاع الخاص. |
The Centre was strongly supported by the Governments of Brazil and Mexico. | UN | ويحظى المركز بدعم قوي من حكومتي البرازيل والمكسيك. |
10. At the intergovernmental level, the African Union and the New Partnership for Africa's Development (NEPAD) have provided strong leadership with robust support from Africa's bilateral and multilateral development partners. | UN | 10 - وعلى الصعيد الحكومي الدولي، اضطلع كل من الاتحاد الأفريقي والشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا بدور قيادي بارز بدعم قوي من شركاء أفريقيا الإنمائيين الثنائيين والمتعددي الأطراف. |
They have strong support from all 26 nations of the NATO alliance. | UN | ويحظى أفراده بدعم قوي من جميع الدول الست والعشرين الأعضاء في تحالف منظمة حلف شمال الأطلسي. |
Policy responses to the social impacts of the crisis have to date received substantial support from IMF and the World Bank. | UN | وقد حظيت حتى الآن أوجه الاستجابة هذه للآثار الاجتماعية للأزمة بدعم قوي من صندوق النقد الدولي والبنك الدولي. |
The sine qua non to end suffering in Darfur continues to be a negotiated political solution, supported strongly by a united international community and the Security Council. | UN | فما زال الشرط الذي لا بد منه لوضع حد للمعاناة في دارفور هو إيجاد حل سياسي متفاوض عليه، بدعم قوي من مجتمع دولي متحد ومن مجلس الأمن. |