"بدفع غرامة" - Translation from Arabic to English

    • pay a fine
        
    • by a fine
        
    • a fine of
        
    • fines
        
    • shall be fined
        
    • liable to a fine
        
    • with a fine
        
    • by fine
        
    • with fine
        
    • payment of a fine
        
    • to pay
        
    • him to a fine
        
    • her to a fine
        
    Violators of these sections are liable to pay a fine of a minimum of one year's wage to a maximum of three years wage. UN ' 9` وأي مخالف لهذه المواد يُلزَم بدفع غرامة تتراوح بين أجر عمل سنة واحدة كحد أدنى وأجر عمل ثلاث سنوات كحد أقصى.
    They have to pay a fine or are imprisoned for 2 weeks. UN ويُحكم على هؤلاء الأشخاص بدفع غرامة أو بالحبس لمدة 15 يوماً.
    If the companies did not follow the respective decisions while carrying the logo of the committee, this would be considered unfair commercial practice that could be sanctioned by a fine. UN وإذا لم تمتثل الشركات للقرارات ذات الصلة في الوقت الذي تحمل فيه شعار اللجنة، فإن ذلك يعتبر ممارسة تجارية جائرة يمكن أن تعاقَب عليها الشركة بدفع غرامة.
    According to the Referendum Law, people who publicly stand against the referendum face fines and prison sentences. UN ووفقاً لقانون الاستفتاء، يعاقب الأشخاص الذين يعترضون بصورة علنية على الاستفتاء بدفع غرامة والحكم بالسجن.
    Any person who contravenes this provision commits an illegal foreign exchange transaction and shall be fined twice the amount of the transactions, or its equivalent in bolivares. UN وكل من خالف هذا القانون، يكون قد ارتكب فعل صرف قطع أجنبي غير مشروع ويُعاقَب بدفع غرامة تُقدّر بضعف مبلغ المعاملة أو بما يعادله بالبوليفار.
    64. A person convicted of domestic violence is liable to a fine or two years' imprisonment or both. UN 64- ويحكم على الشخص المدان بجرم العنف المنزلي بدفع غرامة أو بالسجن لمدة سنتين أو بالاثنين معاً.
    The acquisition, storage, or marketing of property received through the commission of a criminal offence is punishable with a fine, or up to one year of imprisonment. UN ويعاقب على حيازة أو تخزين أو تسويق أية ممتلكات يتم الحصول عليها بارتكاب جريمة بدفع غرامة أو بالسجن لمدة تصل إلى سنة.
    They have to pay a fine or are imprisoned for 2 weeks. UN ويُحكم على هؤلاء الأشخاص بدفع غرامة أو بالحبس لمدة 15 يوماً.
    Some 49 suspects had been accused, 9 of whom had been imprisoned or had to pay a fine, while 40 victims had been identified. UN ووجه الاتهام لحوالي 49 مشتبهاً بهم، وقد صدرت أحكام ضد 9 أشخاص بالحبس أو بدفع غرامة في حين تبين وجود 40 ضحية.
    He was also sentenced to pay a fine of 2,000 yuan. UN وحُكم عليه أيضاً بدفع غرامة قدرها 000 2 يوان.
    The publication of the newspaper had been suspended, and its director had been sentenced to pay a fine. UN وعطلت الجريدة وحكم على مديرها بدفع غرامة.
    Conviction can be punished by a fine of up to CK 250,000 and in repeated cases up to CK 1 million. UN وقد تعاقب الجهة المدانة بمطالبتها بدفع غرامة بمبلغ أقصاه 000 250 كورونا تشيكية، وقد يصل هذا المبلغ إلى مليون كورونا تشيكية في حال التكرار.
    For failure to abide by this provision, a legal person shall be punished by a fine equalling 3,335 to 5,000 days of urban minimum wage. UN ويعاقب الأشخاص الاعتباريون على عدم الامتثال لهذا الحكم بدفع غرامة تعادل المبلغ المحصل عليه كحد أدنى عام للأجور لفترة تتراوح بين 335 3 يوما و000 5 يوم.
    They were charged with illegal entry into Kosovo and were sentenced to pay a fine of Euro4,000 in total. UN ووجهت لهم تهمة الدخول غير المشروع إلى كوسوفو، وحكم عليهم بدفع غرامة مبلغها 000 4 يورو في المجموع.
    The offenders were sentenced to pay fines for breach of public peace. UN وحكم على كلا الفاعلين بدفع غرامة مالية للإخلال بالقانون والنظام العام.
    Any person who contravenes this Act commits an illegal foreign exchange transaction and shall be fined twice the amount of the transaction, or its equivalent in bolivares. UN وكل من خالف هذا القانون، يكون قد ارتكب فعل صرف قطْع أجنبي غير مشروع ويُعاقَب بدفع غرامة تُقدّر بضعف مبلغ المعاملة أو بما يعادله بالبوليفار.
    A person who commits this offence is liable to a fine or imprisonment or both. UN ويعاقب الشخص الذي يرتكب هذا الجرم بدفع غرامة أو بالسجن أو بالاثنين معاً.
    If an alien refuses to comply with an order to take up residence at the centre, the alien can be punished with a fine or with imprisonment for up to four months. UN وإذا ما رفض الأجنبي امتثال أمر بأن يُقيم هو في المركز المحدد فإنه يجوز معاقبته بدفع غرامة مالية أو بسجنه لمدة أقصاها أربعة أشهر.
    This offence is punishable by imprisonment between 6 months and 3 years or by fine. UN ويعاقَب على هذه الجريمة بالسجن لمدة تتراوح ما بين 6 أشهر و3 سنوات أو بدفع غرامة.
    A person who forces or persuades a woman to behave in an improper way or to feel shame shall be punished with two-year imprisonment or with fine. UN فيعاقَب كل من يجبر امرأة على سلوك غير لائق أو مخجل أو يقنعها بإتيان ذلك السلوك بالسجن لمدة سنتين أو بدفع غرامة.
    She had recently encountered a case in which the perpetrator had been sentenced only to payment of a fine. UN وذكرت أنها صادفت مؤخرا حالة حكم فيها على المرتكب بدفع غرامة فقط.
    Another Viasna member, Valiantsin Stefanovich, was also found guilty of tax evasion and, on 16 December 2011, the court in Minsk sentenced him to a fine for having concealed income. UN وأدين عضو آخر في مركز فياسنا، يدعى فاليانتسين ستيفانوفيتش، بتهمة التهرب من الضرائب، وحكمت عليه محكمة مينسك بدفع غرامة بتهمة عدم الكشف عن الدخل.
    2.4 On 17 March 2005, the Sharursk Court in Nakhchvan (Azerbaijan) sentenced her to a fine for illegal entry. UN 2-4 وفي 17 آذار/مارس 2005، حكمت محكمة شاروسِك في نقشوان (أذربيجان) عليها بدفع غرامة لدخولها البلد بشكل غير قانوني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more