accurately track the coordinates and does not require any human, | Open Subtitles | يتتبع الاحداثيات بدقّة ولا يحتاج الى أيّ إنسان |
Or, or more accurately, it is a fictionalization of one of the most incredible, true events in human history. | Open Subtitles | أَو, أَو بدقّة أكثر, جعل الآمر يبدوا خيالياً كما هو أحّـد أكثر الأحداث العجيبة الحقيقية في تاريخ البشرية |
I need to make sure you follow my instructions precisely. | Open Subtitles | أريد أن أتأكد بأنّك ستتبع تعليماتي بدقّة تامة |
All right, rewind it to the point where he puts her up against the tree and then play it back in slow-motion. | Open Subtitles | حَسَناً، يَلْفُّه بدقّة حيث هو يُسكنُها ضدّ الشجرةِ وبعد ذلك يُعيدُ تشغيله في الحركةِ البطيئةِ. |
I was young and human when you and I met, and I remember the exact moment when I first saw you. | Open Subtitles | كنت إنسانة يافعة حين التقيتك، وأذكر أوَّل لحظة رأيتك فيها بدقّة. |
Any derogation from this fundamental principle should be based upon law and only relate to clearly and strictly defined exceptional circumstances. | UN | و ينبغي أن يستند أي استثناء لهذا المبدأ الأساسي إلى القانون وأن يتعلق حصراً بظروف استثنائية واضحة ومعرّفة بدقّة. |
All right, I've done all the calculations... and each explosion will be perfectly synced to the beat. | Open Subtitles | حسنًا، فلقد انتهيتُ منجميعالحسابات... وكلّ إنفجار سيكون مصوّبًا بدقّة إلى أعلى القمم. |
Need you to answer my questions as accurately as you can. Is there blood? | Open Subtitles | أودّك أن تجيب أسئلتي بدقّة ما استطعت، هل توجد دماء؟ |
This weapon can shoot accurately only up to 25 meters. | Open Subtitles | هذا السلاحِ يُمْكِنُ أَنْ يَضْربَ بدقّة فقط بحدود 25 مترِ. |
I may be able to date it more accurately once I'm done processing these. | Open Subtitles | قد أكون قادر على تأريخها بدقّة حالما أنتهي من معالجة هذه |
Even for me, it is difficult to grasp information accurately at this distance. | Open Subtitles | من الصعب إدراك المعلومات بدقّة من هذه المسافة |
Prove to me this isn't just another one of your whims, that you know precisely what you are giving up here. | Open Subtitles | أثبتي لي أنّ هذه ليست أحد نزواتك وأنّك تعلمين بدقّة ما ستتخلّين عنه |
She knows the stake will not be used because she knows precisely where it is. | Open Subtitles | هي تعلم أن الوتد لن يُستخدَم، لأنّها تعلم مكانه بدقّة. |
It's almost to the point where he can't use a conventional chair. | Open Subtitles | هو تقريباً بدقّة حيث هو لا يَستطيعُ الإسْتِعْمال a كرسي تقليدي. |
You know, so we don't let our feelings get bottled up inside to the point where they explode. | Open Subtitles | تَعْرفُ، لذا نحن لا دعْ مشاعرَنا أصبحْ معبّأ بالقنانيَ فوق داخل بدقّة حيث يَنفجرونَ. |
47. The exact effects of the compromises discussed above are difficult to predict. | UN | 47- من الصّعب التنبؤ بدقّة بآثار الحلول التوفيقية المستعرضة أعلاه. |
There's way too many variables to get it exact: marine life, - boat activity... | Open Subtitles | هناك الكثير من المتغيّرات للبحث بدقّة الملاحة البحرية، أنشطة القوارب... |
All guidelines for the regulation of computerized personal data files were strictly observed. | UN | كما ذكر أنه يتقيّد بدقّة بجميع المبادئ التوجيهية لتنظيم ملفات البيانات الشخصية المعدّة بالحاسبة اﻹلكترونية. |
It seems he's too late. But in fact, he's timed his arrival perfectly. | Open Subtitles | يبدو أنه تأخّر، لكنه وقّت وصوله بدقّة. |
Lightning raining down from the sky in the form of precision guided missiles. | Open Subtitles | البرق يمطر من السماء في شكل صواريخ موجهة بدقّة. |
He meticulously recorded his results, even when pursuing the magical goals of alchemy. | Open Subtitles | ،قام بتسجيل نتائجة بدقّة حتى وهو يسعى نحو أهدافه الكيميائية السحرية |
And my mother will scrutinize your dress and find it distasteful. | Open Subtitles | وأمّي سَتَفْحصُ لكَ ملابسك بدقّة وستجدينها مقيتة |
Rarely have we seen a person fail who has thoroughly followed our path. | Open Subtitles | يندر أنْ نشاهد شخص يفشل من بين الذين اقتفوا طريقنا بدقّة. |
This isn't the first time we've been scrutinised by the nid. | Open Subtitles | هذه لَيستْ المرة الأولى التي يتم * فُحِصنَا بدقّة مِن الـ * إن أى دى |
It's gonna take everything that you want to keep buried, it's going to use that and make you do exactly what it wants you to do. | Open Subtitles | سيستغل كلّ ما تودّ إبقاءه دفينًا لإرغامك على فعل مراده بدقّة. |
That spear was thrown with pinpoint accuracy from 300 feet. | Open Subtitles | ذلكَ الرمح تمّ رميه من على بعد 100 متر بدقّة بالغة |