"بدلت" - Translation from Arabic to English

    • switched
        
    • changed
        
    • replaced
        
    • traded
        
    • switch
        
    • converted
        
    • swapped
        
    • change
        
    • exchanged
        
    • altered
        
    • transformed
        
    And i reached for my seven iron and then i switched to a six,'cause, well, i'm 13. Open Subtitles و وضعت يدي على المضرب الحديدي مقاس 7 ثم بدلت إلى 6 لأن عمري 13 سنة
    That's when she allegedly switched one of his blood-pressure pills for an aspirin, which she knew he was allergic to. Open Subtitles عندها زعم انها بدلت واحدا من ادويته لضغط الدم بحبوب الاسبرين والتي كانت تعلم ان لديه حساسية منها
    Let's talk about how mature it is for you to pretend to not care that I switched my job and moved across the country for you. Open Subtitles لنتحدث عن نضجك عندما أظهرت بانك لا تهتم عندما بدلت عملي وانتقلت عبر البلدة لأجلك
    I noticed she'd changed and usually she kept the same dress on, unless they were doing a special number. Open Subtitles لاحظت أنها بدلت ملابسها، وبالعادة كانت تبقى مرتدية الفستان ذاته ما عدا لو قاما بتأدية رقصة خاصة
    He should know that if he goes out for a bag of chips, he could come home to find you replaced his saddle with a thong. Open Subtitles عليه أن يعلم إن خرج بكيس من الرّقاقات، يُمكنه أن يرجع للبيت، ليجد أنّك بدلت السّرج بـحزام جلدي رفيع.
    You'll blow this for me. I traded places with my mom. Open Subtitles ستخربون كل شيئ علي لقد بدلت أماكن مع أمي
    No, no, if I switch it, it'll never go back. Open Subtitles لا , لا , إذا بدلت القناة فلن يعود مرة أخرى
    Sorry. Your mother switched the aprons out at the last minute. - Oh. Open Subtitles آسفة، بدلت أمك المريول في الدقيقة الأخيرة
    I really need it since I switched to those light cigarettes. Open Subtitles أنا حقاً بحاجتها منذ أن بدلت لتلك السجائر الخفيفة
    I switched the lice shampoo with regular shampoo to make you look bad. Open Subtitles بدلت غسول القمل بغسول عادي كي أضعك في موقف سيء
    Then you switched them out so any card Petra picked would have been the same then you switch in all the random cards for everybody else Open Subtitles و بدلتها لكي تختار باتريس نفس البطاقة و ثم بدلت للبطاقات العشوائية للباقين
    If you switched the letters in "lion," it would spell "loin." That says something. Open Subtitles اذا بدلت حروف كلمة أسود ستنطق دوسأ وهذا يدل علي شىء
    Last night when Jasper posed with all of the money I switched out the photos. Open Subtitles بالأمس حين كان جاسبر يجلس أمام المال بدلت الصور
    I changed the seating. Now there's more room for everyone. Open Subtitles بدلت اماكن الجلوس الان هكذا اكثر مساحه لكل واحد
    Suppose I told you I changed my mind about leaving you? Open Subtitles افترض اننى قلت لك انى بدلت رأيي بشأن تركي لك؟
    The Convention has radically changed or revised the traditional law of the sea and with that, the political map of the world. UN وإن هذه الاتفاقية قد بدلت أو نقحت بصورة جذرية قانون البحار التقليدي، ومن ثم الخريطة السياسية للعالم.
    These days, most people replaced almost all their emotions with fear. Open Subtitles في هذه الأيام أغلب الناس، بدلت كل مشاعرها بالخوف
    I replaced eh.. Roland's offering with mine. Open Subtitles لقد بدلت السائل المنوى لرولاند بالسائل الخاص بى
    I traded a thumbtack for Meredith's junk, for Kelly's crap, for Phyllis's garbage, for Oscar's trash, for Stanley's crap, for Ryan's junk, for Creed's garbage, for a very cute squid that Erin happened to have. Open Subtitles لقد بدلت الدبوس مع قمامة ميريديث مع قمامة كيلي مع قمامة فيليس مع قمامة اوسكار مع قمامة ستانلي
    (ii) Property into which proceeds of crime have been transformed or converted; or UN `٢` أو اﻷموال التي حولت متحصلات الجريمة أو بدلت إليها ؛
    You swapped the drives, gave the feds a counterfeit. Open Subtitles . لقد بدلت الأقراص ,أعطيت الفدراليين المزيفة
    Now change the car too. Oh smarty! Open Subtitles سيدي لقد بدلت ملابسك الآن غيِّر السيارة أيضاً
    - I exchanged the chip meant for me for an empty one, but I have no idea what it will do. Open Subtitles .. لقد بدلت رقاقتي برقاقة فارغة, ولكني لا أعلم مالذي سيحدث
    Those changes have altered our vision of the world and introduced positive elements of cardinal importance, but have also left questions and shadows that cause the greatest concern. UN وقد بدلت هذه التغيرات رؤيتنا للعالم وقدمت عناصر إيجابية لها أهمية كبرى، ولكنها خلفت أيضا أسئلة وظلالا تسبب قلقا كبيرا للغاية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more