"بدوري" - Translation from Arabic to English

    • part
        
    • roles
        
    • too
        
    • Baduri
        
    • in turn
        
    • either
        
    • myself
        
    • mine
        
    • league
        
    • role
        
    • play
        
    • my own
        
    • in my turn
        
    • my thing
        
    How about I do my part, you do yours? Open Subtitles ما رايك ان اقوم بدوري وانتي تقومي بدورك؟
    Naturally, I'll hang back here, do my part to lay the groundwork. Open Subtitles بطبيعة الحال، أنا سأظل بهذا الزمن، وأقوم بدوري لتهيئة البنية التحتية.
    We believe that there is growing consensus around the principle that peacekeepers should not be tasked to undertake reconstruction or development roles, which others are better able to perform. UN إننا نعتقد بأن هنالك توافقا متزايدا في الآراء بشأن المبدأ المتمثل في أنه ينبغي ألا يكلف حفظة السلام بالقيام بدوري إعادة الإعمار أو التنمية، حيث أن آخرين أقدر منهم على فعل ذلك.
    As some of my colleagues have said, I too acknowledge that time is short. UN وكما قال بعض زملائي، أقر أنا بدوري بأن الوقت ضيق.
    Mr. Baduri (Eritrea): Let me start by congratulating the President on his unanimous election to preside over the fifty-seventh session of the United Nations General Assembly. UN السيد بدوري (إريتريا) (تكلم بالانكليزية): اسمحوا لي أن استهل كلمتي بتهنئة الرئيس على انتخابه بالإجماع لترؤس الجمعية العامة في دورتها السابعة والخمسين.
    Allow me also in turn to congratulate you most warmly on your assumption of the presidency of the Conference on Disarmament and wish you every success in performing your duties. UN واسمحوا لي أيضا أن أهنئكم بدوري تهنئة حارة على توليكم رئاسة مؤتمر نزع السلاح، متمنيا لكم كل السداد في مزاولة مهامكم.
    I can't be late either, it's my first day back. Open Subtitles لا يمكنني أن أتأخر أنا بدوري إنه أول أيام عودتي
    For my part, I know that the key to true social development lies in eradicating poverty. UN وأنا بدوري أعلم أن السبيل إلى التنمية الاجتماعية الحقيقية يمر بالقضاء على الفقر.
    I would like, for my part, to reiterate the commitment of the Government and the people of Gabon to promote sustainable development. UN وأود بدوري أن أكرر اﻹعراب عن التزام حكومة وشعب غابون بالنهوض بالتنمية المستدامة.
    For my part, I would like to make a few comments on our West African organization, the Economic Community of West African States (ECOWAS). UN وسأبدي بدوري تعليقات عن منظمتنا الأفريقية الغربية ألا وهي الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا.
    I will continue to do my part to manage efforts to meet our existing mandates while anticipating and preparing for those that may come. UN وسأواصل الاضطلاع بدوري في إدارة الجهود الرامية إلى تحقيق الولايات الموكولة إلينا حاليا مع توقع ولايات أخرى يمكن أن تستجد والاستعداد لها.
    I believe strongly that the search should begin now, and I intend to play my full part in this effort. UN وإني أعتقد اعتقادا قويا أنه ينبغي الشروع في البحث عن هذه الحلول، كما أنني أعتزم القيام بدوري كاملا في هذا المسعى.
    4. The recognition of the respective roles of IAEA and the Security Council of the United Nations is another important element in addressing compliance challenges. UN 4 - ويعد الاعتراف بدوري الوكالة ومجلس الأمن عنصراً مهماً آخر في التصدي للتحديات المتعلقة بالامتثال.
    Though prevailing traditions in East Timor regarding gender roles has meant that at the local level food assistance continues to be distributed predominantly to men, it is significant that no evidence has been found to suggest that food is not being distributed evenly within the family. UN وعلى الرغم من أن التقاليد السائدة في تيمور الشرقية فيما يتعلق بدوري الجنسين أدت إلى الاستمرار في توزيع المساعدة الغذائية أساساً على الرجال على الصعيد المحلي، يعتبر انعدام أي أدلة تثبت أن الأغذية لا توزع بالتساوي داخل الأسرة مسألة ذات أهمية.
    Consequently, I too would like to underline this important characteristic which can be inferred from the statement made by the Ambassador of Chile. UN ومن ثم أود بدوري أن أؤكد هذه السمة المهمة التي يمكن استخلاصها من البيان الذي قدمه سفير شيلي.
    If it has caused you to think, then I too have succeeded. UN وإذا كان قد أدى بكم إلى التفكير فإني أكون بدوري قد نجحت أيضا.
    Mr. Baduri (Eritrea): The Secretary-General should be commended for his comprehensive report, contained in documents A/57/227 and A/57/227/Corr.1, submitted under the agenda item under discussion. UN السيد بدوري (إريتريا) (تكلم بالانكليزية): من واجبنا الثناء على الأمين العام لتقريره الشامل، الوارد في الوثيقتين A/57/227 و A/57/227/Corr.1، والمقدم في إطار البند قيد المناقشة من جدول الأعمال.
    I would in turn wish to felicitate Angola, Chile, Spain and Germany on their election to the Council last month. UN وأود بدوري أن أهنئ أنغولا وشيلي وإسبانيا وألمانيا على انتخابها في الشهر الماضي لعضوية المجلس.
    Yeah, well, me too. I'm not going to make it either. Open Subtitles صح، حسنا، وأنا ايضا لن أدخل الجنة بدوري.
    Although I wasn't there, because I was an alternate version of myself. Open Subtitles رغم أني لم أكن هناك، لأني كنتُ بدوري نسخةً بديلة لنفسي.
    You fuck on your side, darling, I'll fuck on mine. Open Subtitles أنت تقومين بدورك في المضاجعة، يا عزيزتي، وأنا سأقوم بدوري
    Uh, now, BlueBell has a chance to win a Minor league baseball team. Open Subtitles اه, الان بلوبيل لديها فرصه للفوز بدوري لفريق بيسبول للصغار
    I trust that Member States will understand that, in exercising my judgement and role, I do not undervalue the very valuable work of all of them, especially the facilitators. UN أنا واثق بأن الدول الأعضاء ستفهم أنني بإبداء رأيي وقيامي بدوري لا أقلل من قيمة عملها جميعا وبخاصة الميُسِّريَن.
    The Government would like to point out that, at the summit meeting, Tanzania is going to play the role of judge while taking sides. UN وتوجه الحكومة اﻷنظار، في هذه اللحظة بالذات، إلى أن تنزانيا ستضطلع في مؤتمر القمة هذا بدوري الخصم والحكم في آن واحد.
    Since this seems to be a meeting for asking questions, I should like to ask one question of my own. UN وإذ تبدو هذه الجلسة جلسة لإثارة التساؤلات، فإني أود أن أتساءل بدوري.
    I have loved hearing news from Cranford in my turn. Open Subtitles لقد أحببت سماع الأخبار من كرانفورد بدوري
    Ready to do my thing Y'all ready or what? Open Subtitles إنّي مستعدّة للقيام بدوري أأنتنّ مستعدّات جميعاً أم لا؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more