"بدوية" - Translation from Arabic to English

    • Bedouin
        
    • nomadic
        
    Abu-Basma Regional Council is responsible for 10 Arab villages, of which 6 are Bedouin villages. UN ويُعد مركز أبو بسمة الإقليمي مسؤولاً عن 10 قرى عربية، منها 6 قرى بدوية.
    The Service for Girls and Young Women handles about 250 Bedouin young women annually, providing both individual and group treatment. UN 598 - وتعالِج دائرة الفتيات والشابات حوالي 250 امرأة شابة بدوية سنوياً، حيث يقدَّم لهن العلاج الفردي والجماعي.
    No Bedouin woman resident of the Negev had given birth at home due to lack of access to modern maternity services. UN وليست هناك امرأة بدوية تقيم في النقب وضعت مولوداً في البيت، بسبب عدم الحصول على خدمات الأمومة الحديثة.
    In recent decades a gradual process of change has occurred within the Bedouin tribes marking a shift from nomadic life to semi-nomadic life and permanent settlement. UN وحدث في العقود اﻷخيرة تحول تدريجي داخل القبائل البدوية من حياة البداوة إلى حياة شبه بدوية وإلى الاستقرار الدائم.
    The Vlaxiko Roma led a nomadic life until 1959. UN وقد عاش غجر الفلاكسيكو حياة بدوية حتى عام 1959.
    In addition, the first female Bedouin physician in Israel, Rania al-Oqbi, has recently completed her degree. UN إضافة إلى ذلك، أنهت أول طبيبة بدوية في إسرائيل، رانيا العقبي، دراساتها ونالت درجتها.
    At the end of the three-year project, 100 Bedouin women will have participated in the programme. UN وعند انتهاء المشروع الذي سيستغرق ثلاث سنوات، ستكون 100 امرأة بدوية قد شاركت في البرنامج.
    The Abu-Basma Regional Council is responsible for ten Arab villages, of which six are Bedouin villages UN ويتولى مجلس أبو بسمة الإقليمي مسؤولية عشر قرى عربية، منها ست قرى بدوية.
    In addition, there is also a large Bedouin village included in this programme - Tel Sheva. UN وبالإضافة إلى ذلك، يشمل هذا البرنامج أيضا قرية بدوية كبيرة هي قرية تل شيفا.
    It is planned that these centres will be built outside of existing towns, with the purpose of serving as a basis for new Bedouin towns. UN ويعتزم بناء هذه المراكز خارج المدن القائمة، بحيث تكون بمثابة أساس لبناء قرى بدوية جديدة.
    There have been no expropriations of Bedouin land since 1989, aside from expropriation for the purpose of road or railroad construction. UN فلم تتم مصادرة أي أراضٍ بدوية منذ عام 1989، باستثناء المصادرة لأغراض بناء الطرق أو السكك الحديدية.
    The last expropriation, which occurred in 1989, was done for the purpose of building a new Bedouin town. UN أما آخر مصادرة تمت في عام 1989 فكانت بغرض بناء قرية بدوية جديدة.
    A new proposal seeks to establish four additional Bedouin settlements: two villages, a suburban town and an agricultural village. UN 118- ويهدف اقتراح جديد إلى إقامة أربع مستوطنات بدوية جديدة تتألف من: قريتين، وضاحية لمدينة، وقرية زراعية.
    It increases the area of the Bedouin city of Rahat and of six other Bedouin settlements. UN وهي تشتمل على زيادة مساحة مدينة راحات البدوية ومساحة ستة مستوطنات بدوية أخرى.
    It is planned that these centres will be built outside of existing towns, with the purpose of serving as a basis for new Bedouin towns. UN ومن المقرر بناء هذه المراكز خارج المدن الموجودة لتكون أساساً لمدن بدوية جديدة.
    The recognized settlements referred to in the report were presumably State-initiated settlements rather than Bedouin villages. UN ويبدو أن المستوطنات المعترف بها والمشار إليها في التقرير إنما هي مستوطنات أسست على أيدي الدولة وليست قرى بدوية.
    In 1499, nomadic tribes led by Shaybani invaded Maverannahr. UN وفي عام 1499، اجتاحت ترانسوكشيان عشائر بدوية بقيادة شيباني خان.
    It is not stated whether they are referring to a nomadic way of life, with herders moving from one place to another with the herd. UN ولم يذكروا ما إذا كانوا يشيرون إلى طريقة حياة بدوية يتنقل فيها الرعاة من مكان إلى آخر مع قطعانهم.
    Fifty-nine per cent of the population was living in nomadic areas but only 1 per cent of them were in school. UN كما أن 59 في المائة من السكان يعيشون في مناطق بدوية ولكن لا تزيد نسبة الأطفال الملتحقين منهم بالمدارس على 1 في المائة.
    It is not stated whether they are referring to a nomadic way of life, with herders moving from one place to another with the herd. UN ولم يذكروا ما إذا كانوا يشيرون إلى طريقة حياة بدوية يتنقل فيها الرعاة من مكان إلى آخر مع قطعانهم.
    You've really moved around a lot. What are you, like, from some weird, nomadic tribe? Open Subtitles لقد تنقلت كثيرًا حقًا، هل أنت من قبيلة بدوية غريبة أو ما شابه؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more