Nothing like a murder-suicide to fuck up a Great house. | Open Subtitles | لا شيء يماثل جريمة القتل والانتحار لإفساد منزل بديع |
This is such a Great place to hang out. Right by the bay. | Open Subtitles | إنّه لمكان بديع لقضاء الأوقات قرب الخليج |
You're adorable, like those calendars that have monkeys in clothes. | Open Subtitles | لا يجب أن تكون. كنت بديع مثل تلك التقاويم |
It is wonderful when collaboration results in added value for all. | Open Subtitles | إنه أمر بديع أن يحقق التعاون منفعة للجميع |
It's rarefied air, kids. It's beautiful. | Open Subtitles | إنه يخلخل جزيئات الهواء يا أطفال إنه بديع |
Nice choice. Go get'em. | Open Subtitles | اختيار بديع اذهبي للنيل منه |
Splendid vision of the Earth, passing, changing... as we travel by. | Open Subtitles | منظور بديع للأرض عبور، تغيير بينما نسافر |
It's Great, actually, super vivid. It'll totally make your eyes pop. | Open Subtitles | بديع بالواقع، حيويّ جدًّا، سيبرِز وِسع عينيك كلّيًّا. |
Thanks, God. God, you're Great. Oh, God, you're wonderful. | Open Subtitles | حمداً للرب، يارب أنت عظيم يارب أنت بديع |
Great. Can we see it? | Open Subtitles | بديع , هَل يمكننا أن نطلع عليه ؟ |
It means nothing to them, but it's so adorable for us. | Open Subtitles | هذا لا يعني شيئا لهم، لكنه بديع جدا بالنسبة لنا. |
Oh, sweetie, that's adorable, but we're never having sex... ever. | Open Subtitles | عزيزي ، هذا بديع لكننا لن نمارس الجنس ، أبداً |
It's adorable. Charlotte, listen to me, get out of there immediately. | Open Subtitles | إنه بديع, انصتي يا "تشارلت" لي اخرجي من هناك فوراً |
You're Great. You're wonderful, but there's only one little thing. It isn't the word "kill". | Open Subtitles | . أنت رائع ، بديع لكن هناك شيء صغير للغاية . "لا تلفظ الكلمة "كيل |
We plan to present a beautiful show... for our foreign guests and tourists. | Open Subtitles | إننا نرمي لتقديم عرضٍ بديع لضيوفنا وسيّاحنا اﻷجانب. |
Look how Nice this place is! | Open Subtitles | ! انظر كم هو بديع هذا المكان |
Shining, shimmering, Splendid | Open Subtitles | يضئ.. يومض.. بديع ♪ |
He journeyed the earth, battling the minions of his wicked stepmother, Hera, the all-powerful queen of the gods. | Open Subtitles | طاف الأرض، ليُحارب أتباع زوجة أبيه الشريرة - ترجمة: د. بديع عبد الكريم الشيباني |
A peacock's plumage is gorgeous but it must get in the way of its own survival. | Open Subtitles | ريش ذكر الطاووس بديع الجمال ولكن لا بد أنه يعوّق بقاءه. |
It's so amazing to see you. I can't even believe I'm standing here right now. | Open Subtitles | بديع جدًّا أن أراك، لا أصدق أنّي واقف هنا الآن. |
Whoa, that's pretty neat, Pam. | Open Subtitles | رائع.. هذا أمر بديع حقاً يا بام |
Lovely weather for the time of year, I must say. | Open Subtitles | الجو بديع في هذا الوقت من السنة |
awesome revenge, cutting your dad's face out of a piece of cardboard. | Open Subtitles | إنتهيت. إنتقامٌ بديع: أن تقصَّ رأس أبيكَ خارج قطعة من ورق الكرتون! |
I take back everything I just said, but may I tell you, sir, your performance tonight was magnificent. | Open Subtitles | أسحب كل شيء قلته للتو لكن هل لي أخبرك ، سيدي بأن ادائك الليلة كان بديع |
[ Man Narrating ] This is the story of a time long ago, a time of myth and legend, when the ancient gods were petty and cruel, and they plagued mankind with suffering. | Open Subtitles | هذه القصة وقعت منذ عهد بعيد - ترجمة: د. بديع عبد الكريم الشيباني |
Apparently, it's not enough to have an original thought. | Open Subtitles | الظاهر, انه ليس كافياً ان تمتلك فكر بديع |