I have to reaffirm that a peaceful resolution of the conflict in Abkhazia, Georgia, remains the only acceptable option for my Government. | UN | ولا بد لي من أن أكرر أن الحل السلمي للصراع في أبخازيا لا يزال الخيار الوحيد المقبول من جانب حكومتي. |
I have to go to work. Have a good day. | Open Subtitles | لا بد لي من العمل، ولكن يكون لطيفة اليوم. |
I must, however, call on the international community to lend additional support to the United Nations in its humanitarian efforts in the developing world. | UN | ومع ذلك، لا بد لي أن أدعو المجتمع الدولي إلى تقديم دعم إضافي إلى الأمم المتحدة في جهودها الإنسانية في العالم النامي. |
I must say that I did not say those words. | UN | لا بد لي القول إنني لم أتفوه بتلك الكلمات. |
No use beating'your head up against the wall. I should've wised up a long time ago. | Open Subtitles | لا فائدة من ضرب رأسك بالحائط، وكان لا بد لي من التعقل منذ زمن طويل |
I would be less than frank, however, if I did not admit that we are now facing serious problems in both respects. | UN | غير أنني لكي أكون صريحا تماما معكم لا بد لي من الاعتراف بأننا نواجه اﻵن مشاكل خطيرة في كلا المجالين. |
The other boy's in the mediterranean and it rips my guts out every time I have to ask someone else to do this. | Open Subtitles | الولد الآخر في البحر المتوسط ومزقت الشجاعة خارج بلدي في كل مرة لا بد لي أن أسأل شخص آخر للقيام بذلك. |
Sometimes I have to take side streets to stay clear of gangs. | Open Subtitles | أحيانا لا بد لي من تأخذ الشوارع الجانبية الابتعاد عن العصابات. |
Please... my memories were blocked. I have to get them back. | Open Subtitles | من فضلك تم حجب ذكرياتي لا بد لي من استرجاعها |
First, I have to figure out what the hell I was thinking. | Open Subtitles | أولا، لا بد لي من معرفة بماذا كنت أفكر بحق الجحيم |
If there's a chance to save Hank, I have to take it. | Open Subtitles | إذا كان هناك فرصة لإنقاذ هانك، لا بد لي أن أعتبر. |
Okay, I have to get back to the store, but remember, we're going out for dinner tonight. | Open Subtitles | حسنا، لا بد لي من العودة الى المتجر، ولكن تذكر، نحن نذهب لتناول العشاء الليلة. |
Speaking in my capacity as the representative of Slovenia, I must say that the crisis has affected my part of the world on a number of levels. | UN | وإذ أتكلم بصفتي ممثل سلوفينيا، لا بد لي من القول إن الأزمة أثرت في الجزء الذي أنتمي إليه من العالم على عدد من الصعد. |
Finally, I must address one of this year's most important issues within the United Nations. | UN | وختاما، لا بد لي من تناول أحد أهم المسائل هذا العام في إطار الأمم المتحدة. |
To all of this I must add the fact that thousands of Palestinian prisoners and detainees remain in Israeli jails and detention centres. | UN | ولا بد لي يا سيادة الرئيس أن أضيف إلى كل ما سبق، وضع الآلاف من الأسرى والمعتقلين الفلسطينيين في سجون إسرائيل. |
I must underline, however, the need to redouble our efforts in this direction and for the parties to show greater flexibility in the interest of making progress. | UN | بيد أنه لا بد لي أن أشدد على ضرورة مضاعفة الجهود في هذا الاتجاه، وعلى ضرورة أن تبدي اﻷطراف مزيدا من المرونة ﻹحراز تقدم. |
I must mention the very sound points raised by the Secretary-General to the effect that reform of the entire international structure is needed. | UN | ولا بد لي من الإشارة إلى النقاط الحكيمة جدا التي أثارها الأمين العام عن أن إصلاح الهيكل الدولي برمته أمر مطلوب. |
I should say that I wish I had listened to my own doctor. | UN | ولا بد لي أن أقول يا ليتني استمعت إلى طبيبي الخاص. |
However, I would like to add most emphatically that such contributions can only complement a post-Kyoto agreement under the auspices of the United Nations. | UN | ولكن لا بد لي أن أضيف بكل تأكيد أن مثل هذه المساهمات لا يمكنها إلا أن تكمّل اتفاقا لما بعد كيوتو برعاية الأمم المتحدة. |
I need to touch on only two aspects. | UN | ولكن لا بد لي من تناول جانبين وحسب من جوانبها. |
I gotta give it up to Dick. He's probably the most romantic guy on the planet. | Open Subtitles | ولا بد لي من تسليمه لديك, وربما كان الأكثر رومانسية رجل على هذا الكوكب |
And, actually, I've to go meet Jillian to talk about a press schedule. | Open Subtitles | في الواقع، لا بد لي من الذهاب للقاء جيليان للحديث عن جدولي الصحفي |
It therefore behoves me to determine the facts of the case for myself. | Open Subtitles | لذلك لا بد لي من أن أحدد حقائق القضية بنفسي. |
How many times do I have to save all of you until I'm finally part of the group? | Open Subtitles | كم مرة لا بد لي من انقاذ كل واحد منكم حتى أكون أخيرا جزء من المجموعة؟ |
Thanks for playing along. I had to sit down for a while. | Open Subtitles | شكرا لك لما فعلت كان لا بد لي ان اجلس لفترة |