Here lies the seed of man's first disobedience, of free will itself. | Open Subtitles | هنا تكمن بذرة أول عِصيان بشري نابع من حرّية الإرادة نفسها |
Knowing that he would have this role, that this had planted some seed in his mind that he was, in some sense, extraordinary. | Open Subtitles | و هو يعرف أنه سيكون منوطا بهذا الدور و أن هذا الامر زرع بذرة في عقله إنه كان بشكل ما رائعا |
The seed contains the DNA that it shoots out in all directions... capable of creating a new tree. | Open Subtitles | فكر في الشجرة الشجرة تُخرج بذرة البذرة تحتوي على الحمض النووي الذي ينطلق في كل الإتجاهات |
"One seed yields an ear with 400 to 450 kernels. | Open Subtitles | محصول بذرة واحدة من السنابل 400 إلى 500 حبة |
Their increased levels of borrowing for infrastructure could, however, represent the seeds of a new debt crisis. | UN | غير أن ارتفاع مستويات اقتراض هذه البلدان لتمويل استثمارات الهياكل الأساسية يمكن أن يكون بذرة أزمة ديون جديدة. |
I mean, someone once said that every seed, even malignant ones... | Open Subtitles | اعني لقد قال أحدهم ان كل بذرة, كل بذرة سيئة |
The persistence of a sense of difference is the seed of alienation of understanding. | UN | واستمرار اﻹحساس بالاختلاف هو بذرة الاغتراب عن الفهم. |
International regulation and control of trade in poppy seed | UN | التنظيم والمراقبة الدوليان للتجارة في بذرة الخشخاش |
UNIFEM plans to deploy its relatively small investments as strategic seed capital in priority areas, with the aim of leveraging external resources, including financial, institutional and human resources. | UN | ويزمع الصندوق توظيف استثماراته الصغيرة نسبيا كرأس مال بذرة استراتيجي في مجالات ذات أولوية وذلك بهدف اجتذاب موارد خارجية بما فيها الموارد المالية والمؤسسية والبشرية |
Cultural imperialism distorts the mind, but in that very distortion the seed of its rejection germinates, blossoms and bears a bitter and even chauvinistic fruit. | UN | الاستعمار الثقافي يشوه العقل، ولكن في نفس ذلك التشويه تنبت بذرة رفضه وتزهر وتحمل ثمرا مرا وحتى شوفينيا. |
The challenge is how to choose and design strategies that will seed transformative dialogue leading to changes in mindset and systemic change. | UN | ويكمن التحدي في كيفية اختيار ووضع استراتيجيات تزرع بذرة حوار تحولي يقود إلى تغييرات في العقلية وإلى تغير منظومي. |
Territorial disputes may have been the reason for wars between nations, and poverty may again become the seed of violence between peoples. | UN | ربما كانت المنازعات الاقليمية سببا لحروب بين اﻷمم، وقد يصبح الفقر مرة أخرى بذرة للعنف بين الشعوب. |
They come from more than 80 countries and form the core of a new diaspora that may seed the threat for years to come. | UN | وهم يأتون من أكثر من 80 بلدا، ويشكلون نواة شتات جديد قد يكون بمثابة بذرة للتهديدات في السنوات المقبلة. |
To turn a Collaborator, we need to plant the seed in their mind that their ultimate plan will fail... that their compatriots will turn on them. | Open Subtitles | لتحويل متعاون علينا زرع بذرة في عقله أن خطتهم الكبرى ستفشل |
The size of a sesame seed with no discernable brain function. | Open Subtitles | بحجم بذرة سمسم من دون وظيفة دماغ ملحوظة. |
And... and as any good farmer will tell you, you plant a seed and nothing grows, it's just a real fucking bummer. | Open Subtitles | وكأي مزارع جيد سأخبركِ، لقد ذرعت بذرة و لكنها لم تنبت، إنها مشكلة حقيقة |
And it just makes you realize that we all just worry, and we don't have to,'cause if you wanted to plant a seed in the ground and just eat what grows, then you could, you know? | Open Subtitles | والذي يجعلك تدرك ان كل هذا فقط خوف وليس علينا ان نخاف لانك اذا اردت ان تزرع بذرة في الأرض |
Is it not a more difficult job to grow and nurture the crop for harvest, than to lay a mere seed in the soil? | Open Subtitles | أليس مهمة أكثر صعوبة في النمو والتنشئة المحصول للحصاد، من وضع بذرة مجرد في التربة؟ |
Prejudices, born of ignorance, are the seeds of hostility and hatred. | UN | كما أن مظاهر التحامل الناتجة عن الجهل هي بذرة العداوة والبغضاء. |
Then my office gets vandalized and somebody leaves a peach pit on my desk. | Open Subtitles | بعد ذلك تم تخريب مكتبي ، وترك أحدهم بالمصادفة بذرة خوخ على المكتب |
As a non-permanent member of the Security Council, Belgium observes each day that there is a grain of truth in both assertions. | UN | وتلاحظ بلجيكا كل يوم بوصفها من أعضاء مجلس الأمن غير الدائمين أن ثمة بذرة من الحقيقة في كلا التأكيدين. |
For you see, that little hell-raiser... is the spawn of every shrieking commercial... every brain-rotting soda pop... every teacher who cares less about young minds... than about cashing their big fat paychecks. | Open Subtitles | هذا الشقي الصغير هو بذرة لكل دعاية صارخة كل دماغ يتعفن بالمشروبات وكل مدرس يهتم بمدخوله أكثر من تنمية العقول |
This means that deep inside of her there is a seedling of regret. | Open Subtitles | ذلك يعني أنّ في أعماقها هُناك بذرة من الندم. |
Well, maybe there's a kernel of truth to it, Mel. | Open Subtitles | حسناً, ربما هناك بذرة حقيقة فيها يا (ميل) |