"seed" - Translation from English to Arabic

    • البذور
        
    • بذور
        
    • بذرة
        
    • البذرة
        
    • الأولي
        
    • للبذور
        
    • بالبذور
        
    • الابتدائي
        
    • الحبوب
        
    • ابتدائية
        
    • أولية
        
    • أولي
        
    • التقاوي
        
    • بدء التشغيل
        
    • الابتدائية
        
    Such community seed banks exist in countries such as the Philippines or India and frequently emanate from grass-roots organizations. UN وتوجد مصارف البذور المجتمعية هذه في بلدان مثل الفلبين والهند وهي كثيرا ما تنبثق عن المنظمات الشعبية.
    In several of its concluding observations, the Committee also underlined the need to protect peasant families' access to seed. UN وأكدت اللجنة في العديد من ملاحظاتها الختامية أيضاً الحاجة إلى حماية حق أسر الفلاحين في الحصول على البذور.
    FAO delivered seed and fertilizer for the 1993 cropping season, to assist farm families in the region. UN وقدمت منظمة اﻷغذية والزراعة البذور واﻷسمدة لموسم عام ١٩٩٣، لمساعدة اﻷسر الزراعية في هذه المنطقة.
    Some farmers store maize seed on the cobs hung from a tree. UN ويخزن بعض المزارعين بذور الذرة بتعليق كيزان الذرة تعلق على شجرة.
    Here lies the seed of man's first disobedience, of free will itself. Open Subtitles هنا تكمن بذرة أول عِصيان بشري نابع من حرّية الإرادة نفسها
    Clearly, the Cosmic seed was inside the CryptoCube at one time. Open Subtitles من الوضح , البذرة الكونية كانت بداخل المكعب الكريبتوني سابقاً
    Beneficiaries were able to open up new lands for cultivation, or at least replenish exhausted seed stocks. UN وتمكن المستفيدون من استخدام أراضي جديدة للزراعة أو على اﻷقل من تجديد مخزونات البذور المستنفدة.
    A well-equipped seed testing laboratory has been established in Mazar-i-Sharif, and the seed processing plants there and at Herat have been repaired. UN وأنشئ مرفق اختبار للبذور حسن التجهيز في مدينة مزار الشريف، وتم إصلاح منشآت تجهيز البذور في تلك المدينة وفي هيرات.
    National seed Procurement and Tree Improvement Project in Ethiopia UN المشــروع الوطني لشــراء البذور وتحسين اﻷشجار في اثيوبيا
    New programmes included seed multiplication farms in Malakal and Southern Kordofan and an agricultural training curriculum for Western Equatoria. UN وتضمنت البرامج الجديدة مزارع زيادة البذور في مالاكي وكردفان الجنوبية، إلى جانب منهاج تدريبي زراعي لغربي الاستوائية.
    In addition, there is the danger that storms fell the seed trees and the area gradually becomes treeless. UN وفضلا عن هذا، فهناك خطر أن تسقط العواصف أشجار البذور وتتحول المنطقة تدريجيا الى منطقة جرداء.
    Refugees are trained in irrigated land cultivation and seed production. UN :: يدرب اللاجئون على زراعة الأراضي السقوية وإنتاج البذور.
    Reduced levels of precipitation and seed availability are typically cited as the rationale for the reduction in planting. UN وفي العادة يذكر أن انخفاض معدلات سقوط الأمطار وعدم توافر البذور هما السبب في انخفاض الزراعات.
    Black coffee, a sesame seed bagel, dry, double toasted. Gross. Open Subtitles القهوة السوداء، بذور السمسم الخبز الجاف، توست مضاعف إجمالي
    Six bags of soybean seed, and still it's not enough. Open Subtitles . ستة حقائب من بذور الفاصوليا, وهذا غير كافي
    In exchange, insects spread the seed of the flowers. Open Subtitles في المقابل ، تقوم الحشرات بنشر بذور الزهور
    Knowing that he would have this role, that this had planted some seed in his mind that he was, in some sense, extraordinary. Open Subtitles و هو يعرف أنه سيكون منوطا بهذا الدور و أن هذا الامر زرع بذرة في عقله إنه كان بشكل ما رائعا
    The seed contains the DNA that it shoots out in all directions... capable of creating a new tree. Open Subtitles فكر في الشجرة الشجرة تُخرج بذرة البذرة تحتوي على الحمض النووي الذي ينطلق في كل الإتجاهات
    Policies include incentives to encourage investors to provide seed financing. UN فالسياسات تشمل حوافز لتشجيع المستثمرين على توفير التمويل الأولي.
    That requires investment in training and in implementing appropriate farming techniques, together with efficient seed and fertilizer distribution. UN ويتطلب ذلك الاستثمار في التدريب وفي تنفيذ تقنيات مناسبة للزراعة، بالترافق مع التوزيع الكفؤ للبذور والأسمدة.
    Apart from those areas and Shinille zone in the Somali region, a serious shortfall in seed interventions remains. UN وباستثناء هذه المناطق ومنطقة شنيلي في منطقة صومالي، لا يزال هناك نقص حاد في المساعدات بالبذور.
    seed capital refers to direct equity capital in start-ups in the initial rounds of finance. UN إذ إن رأس المال الابتدائي هو رأس المال السهمي المباشر في الشركات الناشئة في جولات التمويل الأولى.
    I wanna get back what that seed cost me. Open Subtitles أريد إستعادة ما قامت تلك الحبوب بسلبي إياه
    Successive seed development funds to stimulate venture capital fundraising; UN تتابع الإمداد بأموال إنمائية ابتدائية للحفز إلى جمع رؤوس أموال المجازفة؛
    A number experts emphasized the importance of securing necessary means of implementation and the need to provide seed money as a catalyst UN وأكد عدد من الخبراء أهمية كفالة توفير الوسائل اللازمة للتنفيذ وضرورة توفير أموال أولية لكي تكون بمثابة عامل حفاز
    1.2 General Assembly approvals Resolution 63/262 approved the governance framework, $20 million seed funding, and creation of a multi-year account. UN وافق القرار 63/262 على إطار الإدارة، وعلى تمويل أولي بقيمة 20 مليون دولار، وعلى إنشاء حساب متعدد السنوات.
    According to the resolutions, several areas deserve special priority, including the improvement of plant breeding and seed production. UN ووفقا للقرارات، هناك عدة مجالات تستحق أن تولي أولوية خاصة، منها تحسين تربية النباتات وإنتاج التقاوي.
    A seed money loan pilot project has been completed and was successful. UN وقد تم إنجاز مشروع رائد لإقراض مبالغ بدء التشغيل وكُلل بالنجاح.
    It has been argued that drug trafficking could provide the seed money for even more harmful crimes, including terrorism, but the extent to which this is true today is disputed. UN ويُقال أن الاتجار بالمخدرات يمكن أن يوفّر الأموال الابتدائية لجرائم أشد ضررا، منها الإرهاب، ولكن هناك خلاف بشأن ما إذا كان هذا القول صحيح في الوقت الحاضر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more