"seeds" - Translation from English to Arabic

    • البذور
        
    • بذور
        
    • الحبوب
        
    • بالبذور
        
    • حبوب
        
    • للبذور
        
    • لبذور
        
    • وبذور
        
    • التقاوي
        
    • البذار
        
    • بذورا
        
    • بذرة
        
    • بذورها
        
    • تقاوي
        
    • بذوراً
        
    Concerned about the trade in seeds obtained from opium poppy plants in countries where the cultivation of opium poppy is prohibited, UN وإذ يساورها القلق إزاء التجارة في البذور المستمدة من نبتات خشخاش الأفيون في بلدان محظورة فيها زراعة خشخاش الأفيون،
    We employ desalination, recycling, drip and electronic irrigation and bio-engineering to create new seeds and richer crops. UN ونحن نستخدم تحلية المياه وإعادة التدوير والري بالتنقيط والهندسة البيولوجية، واستحداث البذور الجديدة والمحاصيل الأوفر.
    :: The Society carried out a kitchen garden promotion by providing 4 kinds of seeds and seedlings in 20 villages for 550 families. UN :: قامت الجمعية بحملة ترويج للبستان الزراعي عن طريق توفير أربعة أنواع من البذور والشتلات في 20 قرية لصالح 550 أسرة.
    Recognizing that there is a need to prohibit international trade in poppy seeds obtained from illicitly grown opium poppy plants, UN وإذ تسلّم بضرورة حظر التجارة الدولية في بذور الخشخاش المستمدّة من نبتات خشخاش الأفيون المزروعة زراعة غير مشروعة،
    seeds for the long-term recovery of the rule of law can and should be sown as early as possible. UN ويمكن أن تزرع بذور استعادة سيادة القانون في الأجل الطويل في أقرب وقت ممكن، وينبغي القيام بذلك.
    A total of 780,000 people were supported to improve production through provision of seeds, fertilizers and livestock. UN وقدم دعم لما مجموعه 000 780 شخص لتحسين الإنتاج من خلال توفير البذور والأسمدة والمواشي.
    However, seeds are used for starting new production lines. UN وإن كانت البذور تُستخدم لبدء خطوط الإنتاج الجديدة.
    Hence, the price data did not imply a general pricing model for seeds that reflected yield or potency. UN ومن ثم، فإنَّ البيانات المتعلقة بالسعر لا توحي بوجود نموذج لأسعار البذور يعكس الغلة أو المفعول.
    A good measure of success has been achieved in reactivating local food production through the provision of seeds and tools. UN وقد تحقق قدر كبير من النجاح في إعادة تنشيط إنتاج اﻷغذية المحلية من خلال توفير البذور واﻷدوات الزراعية.
    A good measure of success has been achieved in reactivating local food production through the provision of seeds and tools. UN وقد تحقق قدر كبير من النجاح في إعادة تنشيط إنتاج اﻷغذية المحلية من خلال توفير البذور واﻷدوات الزراعية.
    The third project is intended to increase the corn harvest by distributing seeds, fertilizer and diesel oil. UN والهدف من المشروع الثالث هو زيادة محصول الذرة عن طريق توزيع البذور واﻷسمدة وزيت الديزل.
    The programme has been successful in multiplying traditional seeds, working through partnerships among both men and women farmers. UN وقد نجح البرنامج في مضاعفة البذور التقليدية من خلال العمل عن طريق الشراكة بين المزارعين والمزارعات.
    Strengthening systems for the control of the movement of poppy seeds obtained from illicitly grown opium poppy crops: revised draft resolution UN تعزيز نظم مراقبة حركة بذور الخشخاش المستخرجة من محاصيل خشخاش الأفيون المزروعة على نحو غير مشروع: مشروع قرار منقّح
    It builds bridges between individuals and across communities, creating fertile ground for sowing the seeds of camaraderie and peace. UN فهي تبني الجسور بين الأفراد وعبر المجتمعات المحلية وتخلق أرضية خصبة لزرع بذور السلام والمودة بين الرفاق.
    Plants are usually grown from cuttings rather than seeds; seeds are used by special segments of cannabis growers. UN تُزرع النبتة عادةً من الفسائل وليس البذور؛ ولكن قطاعات معينة من زُرّاع القنّب تستخدم بذور. الزراعة
    It can be concluded that the international trade in seeds of potent cannabis varieties has reached significant levels. UN ويمكن الاستنتاج أنَّ التجارة الدولية في بذور أصناف القنّب القوية المفعول قد وصلت إلى مستويات مرتفعة.
    In 1993, vegetable seeds and a small kit of agricultural tools were added to the standard assistance given to each returnee family. UN وفي عام ٣٩٩١، أضيفت بذور الخضروات ومجموعة صغيرة من العدد الزراعية إلى المساعدة القياسية التي تقدم لكل أسرة من العائدين.
    In 1993, vegetable seeds and a small kit of agricultural tools were added to the standard assistance given to each returnee family. UN وفي عام ٣٩٩١، أضيفت بذور الخضروات ومجموعة صغيرة من العدد الزراعية إلى المساعدة القياسية التي تقدم لكل أسرة من العائدين.
    Project activities included distribution of seeds to returnees and training of 20 local blacksmiths to build metal silos. UN ومن أنشطـــة المشـــروع، توزيع البذور على العائدين وتدريب 20 من الحدادين المحليين على بناء خزانات الحبوب.
    We are supplying small farmers in developing countries with seeds, fertilizers and other inputs to grow more crops. UN ونحن نزود صغار المزارعين في البلدان النامية بالبذور والأسمدة وغيرها من المدخلات لإنتاج المزيد من المحاصيل.
    If Chris gets cranky around noon, just stuff some chia seeds into a fig-- works every time. Open Subtitles اذا كريس اصبح غاضبا في الظهيرة اعطيه بعض من حبوب الشيا تنفع في كل مرة
    Monsanto alone controls 90 per cent of the global market in genetically modified seeds. UN وتستحوذ شركة مونسانتو وحدها على 90 في المائة من السوق العالمية للبذور المعدّلة وراثياً.
    Vickerdale Enterprises have patented terminator seeds that kill the crops of neighbouring farms and then take root in that farm's soil. Open Subtitles شركات فيكرديل لديها براءة إختراع لبذور مدمرة التي تقتل المحاصيل في المزارع المجاورة وبعدها تتجذر في تربة هذه المزرعة
    In the agriculture sector, 55 refugees in the Dakhla camp benefited from greenhouses, seeds, water pumps and training. UN وفي قطاع الزراعة، حصل 55 لاجئا في مخيم الداخلة على صوبات زراعية وبذور ومضخات مياه وتدريب.
    In 1999, UNHCR has placed particular emphasis on promoting food security for extremely vulnerable families through the introduction of high-yield seeds and double cropping. UN وفي عام ١٩٩٩ أولت المفوضية اهتماما كبيرا لتعزيز اﻷمن الغذائي لﻷسر الضعيفة للغاية من خلال إدخال التقاوي عالية الغلة ومضاعفة المحاصيل المزروعة.
    By purchasing Liberty seeds, you signed an agreement that gives us the right to inspect your crops. Open Subtitles لقد قمت من خلال مؤسسة حرية البذار بالتوقيع على اتفاقية تجيز لنا التحري عن محاصيلك
    After the 2005 food crisis, the Government distributed seeds and fertilizers in order to prevent the situation from worsening. UN وبعد الأزمة الغذائية التي شهدها عام 2005، وزعت الحكومة بذورا وأسمدة للحيلولة دون تفاقم الوضع.
    Their increased levels of borrowing for infrastructure could, however, represent the seeds of a new debt crisis. UN غير أن ارتفاع مستويات اقتراض هذه البلدان لتمويل استثمارات الهياكل الأساسية يمكن أن يكون بذرة أزمة ديون جديدة.
    Earlier versions of the raspberry weren't so beautiful and delicious, so they couldn't attract enough birds to spread their seeds around. Open Subtitles إن السلالات الأولى من التوت لم تكن بهذين الجمال واللذة، فلم يكن بإمكانها إجتذاب الطيور بالقدر الكافي لنشر بذورها.
    Reports indicate that a higher-than-normal proportion of potato seeds in winter storage has been damaged. UN وتشير التقارير إلى تلف نسبة أكبر من المعتاد من تقاوي البطاطس أثناء التخزين الشتوي.
    Uh, a screwup who grew an entire tray of wheatgrass from seeds. Open Subtitles فاشل قام بزراعه طبق كامل من أعشاب القمح منذ كانت بذوراً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more