Regrettably however, it has turned out that the prospects for finding an effective vaccine, as indicated earlier, are still elusive. | UN | لكن مع الأسف، تبين أن آفاق اكتشاف لقاح فعال، كما ذكر في وقت سابق، لا تزال بعيدة المنال. |
This year, the Government of Slovakia has funded the distribution of polio vaccine to 250,000 children in Afghanistan, in cooperation with UNICEF. | UN | وهذا العام، قامت حكومة سلوفاكيا بتمويل توزيع لقاح شلل الأطفال على 000 250 طفل في أفغانستان، وذلك بالتعاون مع اليونيسيف. |
To date, there is also no effective vaccine against the organism. | UN | ولا يوجد حتى الآن أي لقاح فعَّال ضد هذا الكائن. |
Cervical cancer is caused by the human papilloma virus (HPV) and a vaccine against it already exists. | UN | وينجم سرطان عنق الرحم عن فيروس الورم الحُليمي البشري، ويوجد الآن بالفعل لقاح مضاد له. |
A single pollen particle is bombarded by water molecules tentothetwentyfour times per second. | Open Subtitles | لقاح واضح يضع في كل جزيئة ماء من العشرة الى الرابعة و العشرين في الثانية الواحدة |
To date, there is also no effective vaccine against the organism. | UN | ولا يوجد حتى الآن أي لقاح فعَّال ضد هذا الكائن. |
There is no vaccine against the disease, which is carried by mosquitoes. | UN | ولا يوجد لقاح ضد هذا المرض الذي تنتقل عدواه بواسطة البعوض. |
To date, there is also no effective vaccine against the organism. | UN | ولا يوجد حتى الآن أي لقاح فعَّال ضد هذا الكائن. |
Pregnant women who received two or more tetanus vaccine doses | UN | نسبة التغطية بجرعتين أو أكثر من لقاح التيتانوس للحوامل |
So, finding a cure or making a vaccine is nearly impossible. | Open Subtitles | إذن , ايجاد او ايجاد لقاح هو تقريباً شبه مستحيل |
Once I have depleted the cell cultures on hand, we won't be able to manufacture the vaccine on the ship. | Open Subtitles | بمجرد أن استنفدت الثقافات خلية في متناول اليد، ونحن لن تكون قادرة على تصنيع لقاح على متن السفينة. |
Others believe it's an experiment with an unproven vaccine. | Open Subtitles | وآخرون يعتقدون بأنّه تجربة لـ لقاح غير مؤكد |
That's why the flu virus circumvents the flu vaccine every year. | Open Subtitles | لهذا السبب ضد فيروس الانفلونزا نأخذ لقاح الانفلونزا كل عام |
There was no vaccine no known reports of individuals being immune. | Open Subtitles | لم يكن هناك لقاح لم يكن هناك شيء لتحصين الاشخاص |
Against this, we have no defense. Nothing but a weak vaccine. | Open Subtitles | ليس لنا دفاع ضد هذا لا شيء سوى لقاح ضعيف |
The news is that Hensel has perfected a vaccine against biological weapons. | Open Subtitles | الخبر هو ان هنسيل تمتلك لقاح فعال ضد الاسلحه البيو لوجيه |
The swine flu vaccine killed people back in 1976. Nerve disease. | Open Subtitles | لقاح انفلونزا الحنازير قتل أشخاص في عام 1976، التهاب الأعصاب |
With Zahra's blood samples one effective vaccine has been made. | Open Subtitles | بعينة واحدة من دم زهرة قد صنع لقاح فعال. |
There was some left over, and it came back positive for bee pollen. | Open Subtitles | كان هُناك بعض البقايا و جائت النتيجة إيجابية لحبوب لقاح النحل |
It provided 20,000 vaccines to vaccinate all cattle in Gaza and 85 traps for plant disease to farmers. | UN | فقد قدمت للمزارعين 000 20 لقاح لتطعيم جميع الأبقار في غزة و 85 فخاً لأمراض النباتات. |
The pneumococcus vaccination consists of a single dose, with a booster shot every five years. | UN | ويتألف لقاح المكورة الرئوية من جرعة واحدة تليها جرعة معززة كل خمس سنوات. |
According to the 2003 household health survey, 38 per cent of women receive tetanus vaccinations. | UN | بلغت نسبة النساء اللاتي تلقين لقاح الكزاز بحسب مسح صحة الأسرة 2003 إلى 38 في المائة؛ |
They didn't know that I only did it to pay for new flu shots after the ones the drunk mayor bought turned out to be jell-o shots. | Open Subtitles | لم يعلموا انني فعلتها لادفع للقاح الانفلونزا بعد أن جلبها المحافظ المخمور لتكون لقاح الهلام |
How could the Russians know we were working on our own inoculation? | Open Subtitles | كيف عرف الروس أننا نعمل على لقاح خاص بنا؟ |
Children under one with BCG 99 | UN | النسبة المئوية للرضع الأقل عمرا من سنة واحدة الذين تلقوا لقاح بي سي جي |
In his remarks, Mr. Fauci emphasized the absolute necessity to continue our quest to find an AIDS vaccine. | UN | وقد شدد السيد فاوتشي في ملاحظاته على الضرورة القصوى لمواصلة بحثنا عن لقاح مضاد للإيدز. |