"برأيه" - Translation from Arabic to English

    • its opinion
        
    • an opinion
        
    • his opinion
        
    • its view
        
    • his view
        
    • of view
        
    • opinionated
        
    • in his
        
    • what he thinks
        
    • its views
        
    • the opinion
        
    • his or her view
        
    • mind is
        
    Any decision concerning Macau was reviewed by the Joint Liaison Group, which gave its opinion after detailed consultations. UN ومن جهة أخرى، يخضع كل قرار متعلق بماكاو لنظر فريق الاتصال المشترك الذي يدلي برأيه بعد مشاورات متعمقة.
    In 2007, the Board of Auditors forwarded its opinion that the initial quotations received in response to the request for proposal might have been high, but not necessarily excessive given the nature of the exercise. UN وفي عام 2007، أدلى مجلس مراجعي الحسابات برأيه ومفاده أن قيمة العروض الأولية التي استلمت استجابة لطلب تقديم العرض ربما كانت عالية، ولكنها ليست بالضرورة مفرطة في قيمتها نظرا لطبيعة العملية.
    Nonetheless, the Working Group believes that it is in a position to consider the case again and render an opinion. UN ومع ذلك، يعتقد الفريق العامل أنه في وضع يمكِّنه من النظر في القضية مرة أخرى وللإدلاء برأيه فيها.
    Telling me that, in his opinion, she was in her final days now, and my sister and I should make our way over. Open Subtitles ليخبرني أنها برأيه تعيش أيامها الأخيرة الآن وأن عليّ أنا وشقيقتي أن نزورها.
    In conclusion, his delegation reiterated that in its view such an agreement did not constitute a precedent. UN وقال المتحدث في خاتمة كلمته إنه يكرر أن هذا الاتفاق لا يشكل برأيه أية سابقة.
    The Special Rapporteur had judiciously reserved his view for the moment on whether a guide to practice would be needed. UN واستمر قائلا إن المقرر الخاص احتفظ برأيه على نحو حكيم حتى اللحظة التي يتعين فيها القول إن كانت هناك حاجة الى دليل للممارسة.
    As is accepted international practice, in the event that a participant wishes to explain its position in respect of a matter under consideration at a session of the Conference, such participant may include a statement of view in the report resulting from the session of the Conference. UN وطبقاً للعرف المقبول دولياً، في حالة ما إذا رغب مشارك أن يعلل موقفه فيما يتعلق بمسألة قيد البحث في دورة للمؤتمر، يجوز لذلك المشارك أن يُضمَّن التقرير الصادر عن دورة المؤتمر، بياناً برأيه.
    And it turns out he's stubborn and opinionated - ...and won't listen to a word I say. Open Subtitles و إتضح أنّه عنيد و متشبّث برأيه و لن يستمع لأي كلمة أقولها له
    The Working Group therefore considers that it cannot further delay issuing its opinion. UN لذلك فإن الفريق العامل يعتبر أنه ليس بوسعه أن يستمر في تأجيل الإدلاء برأيه.
    The Office regularly attended meetings of working groups involved in drafting legislation, and was often invited to give its opinion. UN وحضر المكتب بانتظام اجتماعات الأفرقة العاملة المشتركة في صياغة التشريع، وكثيرا ما كان يدعى للإدلاء برأيه.
    Its mandate is to give an opinion as to whether or not the detention is arbitrary. UN فولايته تتمثل في الإدلاء برأيه فيما إذا كان إجراء الاحتجاز تعسفياً أم لا.
    Therefore, the application or request, without evidence and without an opinion by the defendant party, is sufficient for the issuance of the order. UN ولهذا فإن إصدار الأمر لا يتطلّب إلاّ تقديم أي طلب دون توفُّر أدلّة ودون أن يدلي الطرف المدافع برأيه.
    Otherwise he rambles or, at worst, gives an opinion. Open Subtitles ، فليقوله بإيجاز فهو من ناحية أخرى يتحدث بدون ترابُط‏ بين الحديث أو إن ساءت معه الأمور فليخبرنا برأيه
    Was it because you're actually interested in his opinion, or were you just looking for an excuse to poke around in my life? Open Subtitles هل هذا لأنك حقاً مهتم برأيه أم تبحث عن عذر لتتدخل في حياتي
    So I'm sure you won't mind if his opinion is admitted now. Open Subtitles لذا فأنا واثق أنك لن تمانع بالأخذ برأيه الآن
    The Board maintained its view that such a provision would ensure that the amount shown as accounts receivable would be more realistically stated and urged the Administration to keep the matter under review. UN وتمسك المجلس برأيه الذي مفاده أن هذه الترتيبات من شأنها أن تكفل بيان المبلغ المدرج بوصفه حسابات مستحقة القبض بقدر أكبر من الواقعية، وحث الإدارة على إبقاء المسألة قيد الاستعراض.
    We welcome his view that, by precluding nuclear explosive tests, the CTBT will have a great practical impact to end development of new advanced weapons and keep new military applications from emerging. UN ونحن نرحب برأيه بأن المعاهدة، بمنعها تجارب التفجيرات النووية، سيكون لها أثر عملي كبير في إنهاء استحداث أسلحة متقدمة جديدة والحيلولة دون ظهور تطبيقات عسكرية جديدة.
    As is accepted international practice, in the event that a participant wishes to explain its position in respect of a matter under consideration at a session of the Conference, such participant may include a statement of view in the report resulting from the session of the Conference. UN وطبقاً للعرف المقبول دولياً، في حالة ما إذا رغب مشارك أن يعلل موقفه فيما يتعلق بمسألة قيد البحث في دورة للمؤتمر، يجوز لذلك المشارك أن يُضمَّن التقرير الصادر عن دورة المؤتمر، بياناً برأيه.
    No. Just highly opinionated. Open Subtitles كلا , مجرد شخص متشبث برأيه بشكل كبير
    I love a man who knows what he thinks. Open Subtitles أجل نشعر بالإحباط من سلوكياتها المبالغة التأمل أحب الرجل الذي يتمسك برأيه
    My delegation will make its views concerning this issue well known in detail next week, when the General Assembly deliberates on this issue. UN ووفد بلادي سوف يدلي برأيه حول الموضوع، وبشكل مفصل، في الأسبوع القادم، عندما تناقش الجمعية العامة هذا الموضوع.
    The innovation here is the need for the opinion of the group home supervisor and the Probation Officer Report. UN والجديد في الأمر هنا هو ضرورة إدلاء المشرف على المسكن الجماعي برأيه وتقديم المراقب تقريره.
    1. Encouragement for families and training for family members in participation and successful intercommunication, with each of them contributing his or her view in reaching decisions with a bearing on the life and interests of the family; UN 1 - تشجيع الأسر وتدريب أفرادها على المشاركة وسبل التواصل الناجح بينهم، وإسهام كل منهم برأيه عند اتخاذ القرارات الخاصة بحياة الأسرة ومصالحها.
    Colum's mind is his own. It's no concern of mine. Open Subtitles كولوم حر برأيه وليس من شأني

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more