"براءتهم" - Translation from Arabic to English

    • their innocence
        
    • of innocence
        
    • be innocent
        
    • acquitted
        
    • exculpatory
        
    • not guilty
        
    • innocence of
        
    Innocent people don't escape from sanitariums to proclaim their innocence! Open Subtitles إن الناس الأبرياء لا يهربون من المصحات لـأعلان براءتهم
    In cases like this, the guilty party must prove their innocence. Open Subtitles في الحالات مثل هذه الحزب المذنب يجب أن يثبت براءتهم
    I felt ashamed, actually, for New York and I also felt extremely angry, because their innocence never got the attention that their guilt did. Open Subtitles شعرت بالعار من نيويورك في الحقيقة و شعرت أيضا بغضب شديد لأن براءتهم لم تحصل على نفس الإهتمام الذي حصلت عليها إدانتهم
    Defendants have the right to the presumption of innocence, the right to question witnesses, examine evidence held by the Government, and appeal convictions. UN وللمتهمين الحق في افتراض براءتهم وفي استجواب الشهود وفحص الأدلة التي بحوزة النيابة العامة واستئناف قرارات الإدانة.
    After preliminary investigations those found to be innocent were speedily released. UN وبعد إجراء التحقيقات اﻷولية أفرج بسرعة عن من ثبتت براءتهم.
    A number of passengers had resolved to resist deportation in order to have the opportunity to demonstrate their innocence in an Israeli court. UN وعقد عدد من الركاب العزم على مقاومة الترحيل حتى تسنح لهم فرصة لإثبات براءتهم في محكمة إسرائيلية.
    The accused proclaimed their innocence and the proceedings were adjourned. UN وأعلن المتهمون براءتهم وتم تأجيل الدعاوى.
    Those who maintain their innocence will be allowed to mount a defence, but they will not be able to call on a lawyer. UN وسيسمح للذين يصرون على براءتهم بإعداد دفاعهم ولكنه لن يسمح لهم بتوكيل محام للدفاع عنهم.
    It noted that children must be protected because of their innocence and fragility and requested that a reference be made to the Convention on the Rights of the Child in the text adopted by the Commission. UN ولاحظت ضرورة حماية الأطفال بسبب براءتهم وضعفهم وطلبت إدراج إشارة إلى اتفاقية حقوق الطفل في النص الذي تعتمده اللجنة.
    However, it requires suspects to prove their innocence. UN لكنه ينص على أن المشتبه بهم مطالبون بإثبات براءتهم.
    The ex-rebels stepped on an egg symbolizing breaking open a new life and restoring their innocence. UN وداس المتمردون السابقون على بيضة، الأمر الذي يرمز إلى بدء حياة جديدة واستعادتهم براءتهم.
    The lives of millions of children today continue to be stunted by disease, illiteracy and exploitation, and their innocence shattered by terrorism and war. UN فلا يزال المرض والأمية والاستغلال تعوق حياة الملايين من الأطفال، كما أن الإرهاب والحرب يحطمان براءتهم.
    History would hold States responsible for maintaining the purity and sanctity of their children by preserving their innocence. UN ورأت أن التاريخ يُحمِّل الدول مسؤولية صون عفّة وطهارة أطفالها بالمحافظة على براءتهم.
    The feeling of loss is all-pervasive, loss of their innocence, of their childhood and of their sense of self. UN وشعور اﻷطفال بالضياع عام شامل: ضياع براءتهم وطفولتهم ووعيهم لذاتهم.
    In the case of children, in particular, it damages them mentally and physically, robs them of their innocence and destroys their childhood. UN وهي في حالة اﻷطفال بصورة خاصة، تقضي عليهم ذهنيا وجسديا، وتسلب منهم براءتهم وتدمر طفولتهم.
    Defendants have the right to the presumption of innocence, the right to question witnesses, examine evidence held by the Government, and appeal convictions. UN وللمتهمين الحق في افتراض براءتهم وفي استجواب الشهود وفحص الأدلة التي بحوزة النيابة العامة واستئناف قرارات الإدانة.
    The overwhelming majority of inmates were unconvicted persons, supposedly benefiting from the presumption of innocence. UN وكانت اﻷغلبية العظمى للنزلاء من غير المحكوم عليهم، ومن المفترض أنهم كانوا يستفيدون من افتراض براءتهم.
    There are always people I'd like to be guilty... and others to be innocent. Open Subtitles هناك دائماً أناس نريدهم أن يكونوا مذنبين وآخرين أريدهم أن يحصلوا على براءتهم
    125. The Special Representative's own inquiries suggest that the release of humanitarian cases, and those found to be innocent, can promote reconciliation. UN 125- وتبين التحقيقات التي أجراها الممثل الخاص بنفسه أن الإفراج عن الأشخاص لأسباب إنسانية والإفراج عمن تثبت براءتهم قد يعزز عملية المصالحة.
    They were thus unable to enjoy either conditional release, parole or even unconditional release, when they had been acquitted or had completed their sentence. UN وبذلك حرموا من الحرية المتوقعة ومن الحرية المشروطة، وحتى من الحرية النهائية بعد ثبوت براءتهم أو قضائهم لفترة العقوبة.
    We have more than enough exculpatory evidence to compel a new trial. Open Subtitles لدينا أدلة كافية وأكثر على براءتهم لنجبر حدوث محاكمة جديدة
    The judge therefore found them not guilty of the offence with which they had been charged. UN ولذلك فإن القاضي خلص إلى براءتهم من التهم الموجهة ضدهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more