Innocent people don't escape from sanitariums to proclaim their innocence! | Open Subtitles | إن الناس الأبرياء لا يهربون من المصحات لـأعلان براءتهم |
In cases like this, the guilty party must prove their innocence. | Open Subtitles | في الحالات مثل هذه الحزب المذنب يجب أن يثبت براءتهم |
I felt ashamed, actually, for New York and I also felt extremely angry, because their innocence never got the attention that their guilt did. | Open Subtitles | شعرت بالعار من نيويورك في الحقيقة و شعرت أيضا بغضب شديد لأن براءتهم لم تحصل على نفس الإهتمام الذي حصلت عليها إدانتهم |
Defendants have the right to the presumption of innocence, the right to question witnesses, examine evidence held by the Government, and appeal convictions. | UN | وللمتهمين الحق في افتراض براءتهم وفي استجواب الشهود وفحص الأدلة التي بحوزة النيابة العامة واستئناف قرارات الإدانة. |
After preliminary investigations those found to be innocent were speedily released. | UN | وبعد إجراء التحقيقات اﻷولية أفرج بسرعة عن من ثبتت براءتهم. |
A number of passengers had resolved to resist deportation in order to have the opportunity to demonstrate their innocence in an Israeli court. | UN | وعقد عدد من الركاب العزم على مقاومة الترحيل حتى تسنح لهم فرصة لإثبات براءتهم في محكمة إسرائيلية. |
The accused proclaimed their innocence and the proceedings were adjourned. | UN | وأعلن المتهمون براءتهم وتم تأجيل الدعاوى. |
Those who maintain their innocence will be allowed to mount a defence, but they will not be able to call on a lawyer. | UN | وسيسمح للذين يصرون على براءتهم بإعداد دفاعهم ولكنه لن يسمح لهم بتوكيل محام للدفاع عنهم. |
It noted that children must be protected because of their innocence and fragility and requested that a reference be made to the Convention on the Rights of the Child in the text adopted by the Commission. | UN | ولاحظت ضرورة حماية الأطفال بسبب براءتهم وضعفهم وطلبت إدراج إشارة إلى اتفاقية حقوق الطفل في النص الذي تعتمده اللجنة. |
However, it requires suspects to prove their innocence. | UN | لكنه ينص على أن المشتبه بهم مطالبون بإثبات براءتهم. |
The ex-rebels stepped on an egg symbolizing breaking open a new life and restoring their innocence. | UN | وداس المتمردون السابقون على بيضة، الأمر الذي يرمز إلى بدء حياة جديدة واستعادتهم براءتهم. |
The lives of millions of children today continue to be stunted by disease, illiteracy and exploitation, and their innocence shattered by terrorism and war. | UN | فلا يزال المرض والأمية والاستغلال تعوق حياة الملايين من الأطفال، كما أن الإرهاب والحرب يحطمان براءتهم. |
History would hold States responsible for maintaining the purity and sanctity of their children by preserving their innocence. | UN | ورأت أن التاريخ يُحمِّل الدول مسؤولية صون عفّة وطهارة أطفالها بالمحافظة على براءتهم. |
The feeling of loss is all-pervasive, loss of their innocence, of their childhood and of their sense of self. | UN | وشعور اﻷطفال بالضياع عام شامل: ضياع براءتهم وطفولتهم ووعيهم لذاتهم. |
In the case of children, in particular, it damages them mentally and physically, robs them of their innocence and destroys their childhood. | UN | وهي في حالة اﻷطفال بصورة خاصة، تقضي عليهم ذهنيا وجسديا، وتسلب منهم براءتهم وتدمر طفولتهم. |
Defendants have the right to the presumption of innocence, the right to question witnesses, examine evidence held by the Government, and appeal convictions. | UN | وللمتهمين الحق في افتراض براءتهم وفي استجواب الشهود وفحص الأدلة التي بحوزة النيابة العامة واستئناف قرارات الإدانة. |
The overwhelming majority of inmates were unconvicted persons, supposedly benefiting from the presumption of innocence. | UN | وكانت اﻷغلبية العظمى للنزلاء من غير المحكوم عليهم، ومن المفترض أنهم كانوا يستفيدون من افتراض براءتهم. |
There are always people I'd like to be guilty... and others to be innocent. | Open Subtitles | هناك دائماً أناس نريدهم أن يكونوا مذنبين وآخرين أريدهم أن يحصلوا على براءتهم |
125. The Special Representative's own inquiries suggest that the release of humanitarian cases, and those found to be innocent, can promote reconciliation. | UN | 125- وتبين التحقيقات التي أجراها الممثل الخاص بنفسه أن الإفراج عن الأشخاص لأسباب إنسانية والإفراج عمن تثبت براءتهم قد يعزز عملية المصالحة. |
They were thus unable to enjoy either conditional release, parole or even unconditional release, when they had been acquitted or had completed their sentence. | UN | وبذلك حرموا من الحرية المتوقعة ومن الحرية المشروطة، وحتى من الحرية النهائية بعد ثبوت براءتهم أو قضائهم لفترة العقوبة. |
We have more than enough exculpatory evidence to compel a new trial. | Open Subtitles | لدينا أدلة كافية وأكثر على براءتهم لنجبر حدوث محاكمة جديدة |
The judge therefore found them not guilty of the offence with which they had been charged. | UN | ولذلك فإن القاضي خلص إلى براءتهم من التهم الموجهة ضدهم. |