"برامج التنمية الوطنية" - Translation from Arabic to English

    • national development programmes
        
    • national development agendas
        
    • national development agenda
        
    • national development programs
        
    • national development programme
        
    • of national development
        
    The report also noted that statistical development has begun to receive a higher priority in national development programmes. UN وأشار التقرير أيضا إلى أن التنمية الإحصائية بدأت تحظى بأولوية أعلى مرتبة في برامج التنمية الوطنية.
    More country offices are supporting evaluations of national development programmes as a programming tool. UN يزداد عدد المكاتب القطرية التي تدعم تقييمات برامج التنمية الوطنية باعتبارها أداة للبرمجة.
    Based on more extensive research on the issue, WHO is planning to develop and propose a strategy to take into account tobacco control in national development programmes. UN واستنادا إلى بحوث في هذه المسألة أكثر استفاضة، تعتزم منظمة الصحة العالمية تطوير واقتراح استراتيجية تأخذ في الاعتبار مكافحة التبغ في برامج التنمية الوطنية.
    Similarly, there was general agreement that it was essential to mainstream the objectives of the Global Programme of Action into Governments' national development programmes. UN كذلك ساد اتفاق عام بأنه من الضرورى إدراج أهداف برنامج العمل العالمي في صلب برامج التنمية الوطنية التى تضعها الحكومات.
    The goal was to advance human rights in national development agendas, public policy and financial frameworks. UN وكان الهدف من ذلك يتمثل في النهوض بحقوق الإنسان في برامج التنمية الوطنية والسياسات العامة والأطر المالية.
    In this context, the goals of the Global Programme of Action should be incorporated into national development programmes and sustainable development strategies. UN وفي هذا السياق، ينبغي إدراج أهداف برنامج العمل العالمي في برامج التنمية الوطنية واستراتيجيات التنمية المستدامة.
    In this context, the goals of the Global Programme of Action should be incorporated into national development programmes and sustainable development strategies. UN وفي هذا السياق، ينبغي إدراج أهداف برنامج العمل العالمي في برامج التنمية الوطنية واستراتيجيات التنمية المستدامة.
    It considered that the technical assistance provided by the Agency should be aligned with national development programmes and that responsibility for so doing lay primarily with the recipient States. UN ويرى أنه يتعين أن تتوافر المساعدة التقنية التي تقدمها الوكالة مع برامج التنمية الوطنية ويقع على عاتق الدولة المستفيدة في المقام الأول الحرص على تحقيق ذلك.
    We insist that national development programmes take account of the quality of life and the sustainability of land-use models and of natural resources. UN ونصرُّ على أن برامج التنمية الوطنية يجب أن تأخذ في الحسبان نوعية الحياة واستدامة أنماط استخدام الأرض والموارد الطبيعية.
    The National Committee of the Islamic Republic of Iran promoted incorporation of microcredit into national development programmes. UN وشجعت اللجنة الوطنية بجمهورية إيران الإسلامية إدخال التمويل الصغير ضمن برامج التنمية الوطنية.
    It is essential that population issues figure prominently in national development programmes and poverty reduction strategies. UN ومن الضروري أن يكون للمسائل السكانية حضور قوي في برامج التنمية الوطنية واستراتيجيات القضاء على الفقر.
    However, we appeal for debt cancellation for all least developed countries in order to enable them to redirect their meagre resources to national development programmes. UN ومع ذلك، نلتمس إلغاء الديون لجميع البلدان الأقل نموا لتمكينها من إعادة توجيه مواردها الشحيحة إلى برامج التنمية الوطنية.
    Access to health and medical care is a priority area in national development programmes. UN ' 3` تعتبر إمكانية الوصول إلى الرعاية الصحية والطبية أحد المجالات ذات الأولوية في برامج التنمية الوطنية.
    He deplored the fact that refugees were still not systematically taken into account in national development programmes. UN وأعرب المفوض السامي عن أسفه لأن اللاجئين لم يؤخذوا بعد. بشكل منهجي في الاعتبار في برامج التنمية الوطنية.
    The report also noted that statistical development has begun to receive a higher priority in national development programmes. UN وأشار التقرير أيضا إلى أن التنمية الإحصائية بدأت تحظى بأولوية عليا في برامج التنمية الوطنية.
    national development programmes for the benefit of vulnerable groups UN برامج التنمية الوطنية لصالح الفئات المستضعفة
    Some representatives referred to the increasing burden of debt and its adverse effects on women and overall national development programmes. UN فأشارت بعض الممثلات إلى تزايد عبء الديون وآثاره الضارة على المرأة وعلى برامج التنمية الوطنية عموما.
    The success of the International Decade will depend to a great extent on the means available for the implementation of national development programmes directed at the improvement of the living conditions of indigenous people and their communities. UN إن نجاح العقد الدولي سيتوقف الى حد كبير على الوسائل المتاحة لتنفيذ برامج التنمية الوطنية الموجهة الى تحسين اﻷحوال المعيشيــــة للسكان اﻷصليين ومجتمعاتهم.
    He pointed out that in some developing countries, forests were not integrated into the national development agendas or were not high enough in the political agenda. UN وأشار إلى أن الغابات في بعض البلدان النامية لم تدخل ضمن برامج التنمية الوطنية أو لم تكن تحتل مكان الصدارة على جدول الأعمال السياسي.
    UNDP engagement ensured that environment and its linkage with sustainable development remains at the top of the national development agenda. UN وتكفل مشاركة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي أن تظل البيئة وارتباطها بالتنمية المستدامة في مقدمة أولويات برامج التنمية الوطنية.
    - integrating adaptation concerns into national development programs and priorities; UN - إدماج شواغل التكيُّف في برامج التنمية الوطنية وأولوياتها؛
    Given the strong likelihood that biotechnology will become an increasingly important force in food and pharmaceutical production in the future, the Panel re-emphasized the importance of its integration into the national development programme. UN 24- وبالنظر إلى الاحتمال القوي بأن تصبح التكنولوجيا الأحيائية قوة متزايدة الأهمية في الإنتاج الغذائي والصيدلاني في المستقبل، فقد أعاد فريق الخبراء التأكيد على أهمية إدماجها في برامج التنمية الوطنية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more