"برامج القذائف التسيارية" - Translation from Arabic to English

    • ballistic missile-related
        
    • ballistic missile programmes
        
    • ballistic missile-
        
    • ballistic missiles programmes
        
    • ballistic programmes
        
    • ballistic missile programs
        
    Embargo on items, materials, equipment, goods and technologies which could contribute to the nuclear-related, ballistic missile-related or other weapons of mass destruction-related programmes of the Democratic People's Republic of Korea UN حظر توريد الأصناف والمواد والمعدات والسلع والتكنولوجيا التي يمكن أن تسهم في البرامج النووية أو برامج القذائف التسيارية أو غيرها من برامج أسلحة الدمار الشامل التابعة لجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية
    - responsible for the nuclear-related, ballistic missile-related or other weapons of mass destruction-related programmes of the Democratic People's Republic of Korea; UN مسؤوليتهم عن البرامج النووية أو برامج القذائف التسيارية أو غيرها من برامج أسلحة الدمار الشامل التابعة لجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية؛
    - providing financial services which could contribute to the nuclear-related, ballistic missile-related or other weapons of mass destruction-related programmes of the Democratic People's Republic of Korea. UN توفيرهم للخدمات المالية التي يمكن أن تسهم في البرامج النووية أو برامج القذائف التسيارية أو غيرها من برامج أسلحة الدمار الشامل التابعة لجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
    i) With respect to ballistic missile programmes to: UN `1` القيام بما يلي فيما يخص برامج القذائف التسيارية:
    The Panel notes that carbon fibre is also used in ballistic missile programmes. UN ويلاحظ الفريق أيضا أن الألياف الكربونية تستخدم أيضا في برامج القذائف التسيارية.
    (b) Nuclear-, ballistic missile- or other weapons of mass destruction-related items, as determined by the Security Council or the Committee? UN (ب) الأصناف التي يحدّدها مجلس الأمن أو اللجنة مما تكون له علاقة بالبرامج النووية أو برامج القذائف التسيارية أو غيرها من برامج أسلحة الدمار الشامل؟
    The Government of the Republic of Suriname attaches utmost importance to preventing the use of its territory as a transit route for the illicit trafficking of items and materials related to the proliferation of nuclear weapons or ballistic missiles programmes. UN وتولي حكومة جمهورية سورينام أقصى الأهمية لمنع استعمال أراضيها كمعبر للاتجار غير المشروع بالأصناف والمواد ذات الصلة بانتشار الأسلحة النووية أو برامج القذائف التسيارية.
    Embargo on items, materials, equipment, goods and technology which could contribute to the Democratic People's Republic of Korea's nuclear-related, ballistic missile-related or other weapons of mass destruction-related programmes UN حظر توريد الأصناف والمواد والمعدات والسلع والتكنولوجيات التي يمكن أن تسهم في البرامج النووية أو برامج القذائف التسيارية أو غيرها من برامج أسلحة الدمار الشامل التابعة لجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية
    Prohibition of all transfers of technical training, advice, services or assistance related to the provision, manufacture, maintenance or use of weapons or of items, materials, equipment, goods and technology which could contribute to nuclear-related, ballistic missile-related or other weapons of mass destruction-related programmes UN منع نقل أي شكل من أشكال التدريب الفني أو خدمات المشورة أو الخدمات أو المساعدة المتصلة بتوريد أو صنع أو صيانة أو استخدام الأسلحة أو الأصناف والمواد والمعدات والسلع والتكنولوجيا التي يمكن أن تسهم في البرامج النووية أو برامج القذائف التسيارية أو غيرها من برامج أسلحة الدمار الشامل
    Ban on providing technical or financial assistance related to transfers to or from the Democratic People's Republic of Korea of weapons or of items, materials, equipment, goods and technologies which could contribute to nuclear-related, ballistic missile-related or other weapons of mass destructionrelated programmes UN منع تقديم المساعدة التقنية أو المالية فيما يتصل بنقل الأسلحة أو الأصناف والمواد والمعدات والسلع والتكنولوجيا التي يمكن أن تسهم في البرامج النووية أو برامج القذائف التسيارية أو غيرها من برامج أسلحة الدمار الشامل، والتي تكون متوجهة إلى جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية أو قادمة منها.
    Ban on providing financial services or transferring any funds, other assets or economic resources which could contribute to the nuclear-related, ballistic missile-related or other weapons of mass destruction-related programmes of the Democratic People's Republic of Korea UN منع توفير الخدمات المالية أو نقل أية أموال أو غيرها من الأصول أو الموارد الاقتصادية التي يمكن أن تسهم في البرامج النووية أو برامج القذائف التسيارية أو غيرها من برامج أسلحة الدمار الشامل التابعة لجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
    Requirement not to provide the Democratic People's Republic of Korea with public financial assistance for international trade which could contribute to its nuclear-related, ballistic missile-related or other weapons of mass destruction-related programmes UN الالتزام بعدم تقديم مساعدات مالية من القطاع العام للتبادل التجاري يمكن أن تسهم في البرامج النووية أو برامج القذائف التسيارية أو غيرها من برامج أسلحة الدمار الشامل التابعة لجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
    3. Embargo on items, materials, equipment, goods and technology which could contribute to the Democratic People's Republic of Korea's nuclear-related, ballistic missile-related or other weapons of mass destruction-related programmes UN 3 - حظر توريد الأصناف والمواد والمعدات والسلع والتكنولوجيا التي يمكن أن تسهم في البرامج النووية أو برامج القذائف التسيارية أو غيرها من برامج أسلحة الدمار الشامل التابعة لجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية
    The Democratic People’s Republic of Korea also assigns strategic importance to computer numerically controlled technology in its military industry, especially ballistic missile programmes. UN كما تولي جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية أهمية استراتيجية للتكنولوجيا التي يُتحكم فيها رقميا بالحواسيب في صناعاتها العسكرية، ولا سيما برامج القذائف التسيارية.
    Australia is deeply concerned that more countries are acquiring ballistic missile technology, and that ballistic missile programmes in some of these countries are increasing in sophistication and effectiveness. UN وأستراليا تشعر بالقلق العميق لتزايد عدد البلدان التي تقتني تكنولوجيا القذائف التسيارية، كما أن برامج القذائف التسيارية في بعض هذه البلدان آخذة في الازدياد من حيث التعقيد والفعالية.
    33. Segmentation also occurred with expressions of concern about the missile-related activities, in particular ballistic missile programmes, of Israel and South Africa in the 1980s. UN 33 - وحدثت التجزئة كذلك عندما تم الإعراب عن القلق بشأن الأنشطة المتعلقة بالقذائف وخاصة برامج القذائف التسيارية التي اضطلعت بها إسرائيل وجنوب أفريقيا في الثمانينيات.
    40. The Panel recommends that the Committee designate the following entities and individuals[27] for their role in and support for the ballistic missile programmes of the Democratic People’s Republic of Korea: UN 40 - ويوصي الفريق اللجنة بتحديد ما يلي من كيانات وأفراد([27]) نظرا للدور الذي يقومون به والدعم الذي يقدمونه إلى برامج القذائف التسيارية في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية:
    h) Recognition of the necessity of appropriate transparency measures on ballistic missile programmes and Space Launch Vehicle programmes in order to increase confidence and to promote non-proliferation of Ballistic Missiles and Ballistic Missile technology; UN (ح) الاعتراف بضرورة اتخاذ تدابير شفافية مناسبة بشأن برامج القذائف التسيارية وبرامج مركبات الإطلاق الفضائية بغية زيادة الثقة وتعزيز عدم انتشار القذائف التسيارية وتكنولوجيا القذائف التسيارية؛
    (b) Nuclear-, ballistic missile- or other weapons of mass destruction-related items, as determined by the Security Council or the Committee? UN (ب) الأصناف المحددة ذات العلاقة بالبرامج النووية أو برامج القذائف التسيارية أو غيرها من برامج أسلحة الدمار الشامل على النحو الذي قرره مجلس الأمن أو اللجنة؟
    The EU reaffirms its commitment to strong national and internationally coordinated export controls, as well as to addressing the problems of regional instability and insecurity, and the situations of conflict which may lie behind many ballistic missiles programmes. UN ويؤكد الاتحاد الأوروبي مجددا التزامه بوضع ضوابط وطنية قوية ومنسقة دوليا للتصدير، فضلا عن التصدي لمشاكل عدم الاستقرار وانعدام الأمن الإقليميين، وحالات النزاع التي قد تكمن وراء كثير من برامج القذائف التسيارية.
    Failure to report that goods, services or technology in respect of which the credit insurance application is made could be intended for or contribute to Iranian nuclear or ballistic programmes will entail loss of rights under the credit insurance policy. UN وعدم الإخطار بأن السلع أو الخدمات أو التكنولوجيات التي يشملها طلب التأمين الائتماني يمكن أن تكون مخصصة للبرامج النووية أو برامج القذائف التسيارية لإيران أو يمكن أن تسهم في تلك البرامج، قد يسفر عن سقوط الحقوق التي تخولها وثيقة التأمين الائتماني.
    The scale of deployment - in number and geographic scope - of theater missile defense systems by either side will be consistent with theater ballistic missile programs confronting that side. UN ويكون مستوى وزع شبكات القذائف التعبوية الدفاعية من كل جانب من الجانبين متمشيا، من حيث العدد والنطاق الجغرافي - مع برامج القذائف التسيارية التعبوية التي تواجه ذلك الطرف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more