"برامج اليونيدو" - Translation from Arabic to English

    • UNIDO programmes
        
    • UNIDO programme
        
    • UNIDO's programmes
        
    • programmes of UNIDO
        
    • UNIDO's programme
        
    :: Increased number of UNIDO programmes and projects with security component. UN :: ازدياد عدد برامج اليونيدو ومشاريعها المشتملة على عنصر أمني.
    The recent establishment of the Investment Promotion Agency Network could help to improve the performance of UNIDO programmes. UN وقال إن إنشاء شبكة وكالة ترويج الاستثمار مؤخرا يمكن أن يساعد على تحسين أداء برامج اليونيدو.
    The need for new and additional financial resources for the implementation of UNIDO programmes had been frequently emphasized. UN وقال إن التركيز ما انفكّ ينصبّ على الحاجة إلى موارد مالية جديدة وإضافية لتنفيذ برامج اليونيدو.
    Host country contribution to UNIDO programme funds, such as IDF UN • اسهام البلد المضيف في صناديق برامج اليونيدو ، مثل صندوق التنمية الصناعية
    UNIDO's programmes to promote industrial upgrading and modernization, developed in conjunction with the European Union, should be continued. UN وينبغي مواصلة برامج اليونيدو الرامية إلى حفز الارتقاء بالصناعة وتحديثها، التي توضع بالتعاون مع الإتحاد الأوروبي.
    It also provides statistical support to the research and other programmes of UNIDO. UN كما يوفر المكون البرنامجي الدعم الإحصائي لبرامج البحوث وغيرها من برامج اليونيدو.
    The meeting reviewed the operations of the Network with a view to enhancing synergies with other UNIDO programmes and priorities. UN وقد استعرض الاجتماع عمليات الشبكة بغية تعزيز أواصر التآزر مع سائر برامج اليونيدو وأولويات أنشطتها.
    :: Positive response from stakeholders on UNIDO programmes and projects UN :: ردود الفعل الإيجابية من أصحاب المصلحة على برامج اليونيدو ومشاريعها
    Indeed, most UNIDO programmes focused on agro-based industries. UN بل إن معظم برامج اليونيدو ركّزت على الصناعات القائمة على الزراعة.
    Upgrading quality control and introducing standardization constitutes an important component of UNIDO programmes in Ethiopia and Rwanda. UN ويشكل الارتقاء بمستوى مراقبة النوعية وإدخال توحيد المقاييس عنصرين هامين في برامج اليونيدو في اثيوبيا ورواندا.
    UNIDO programmes in those fields were relevant in the fight against marginalization and poverty. UN وذكر أن برامج اليونيدو في هذه المجالات وثيقة الصلة بمكافحة التهميش والفقر.
    India is an example of a country where a wide range of UNIDO programmes are being implemented. UN والهند من أمثلة البلدان التي تنفذ فيها طائفة واسعة من برامج اليونيدو.
    It was well known that the Secretariat had to make great efforts to mobilize funding to carry out UNIDO programmes. UN ولا يخفى أن على الأمانة بذل جهود ضخمة لتعبئة الأموال اللازمة لتنفيذ برامج اليونيدو.
    The Centre's activities could be integrated with other UNIDO programmes so that appropriate manufacturing technologies could be transferred to other developing countries. UN ويمكن أن تدمج أنشطة المركز مع برامج اليونيدو الأخرى من أجل نقل تكنولوجيات التصنيع الملائمة إلى بلدان نامية أخرى.
    Closer cooperation with financial institutions was needed in order to address the credit requirements for the investment opportunities generated by UNIDO programmes. UN وقال ان الحاجة تقتضي قيام تعاون أوثق مع المؤسسات المالية بغية تلبية المتطلبات الائتمانية للفرص الاستثمارية المنبثقة عن برامج اليونيدو.
    His delegation particularly welcomed the new thematic initiatives designed to enhance the relevance and focus of UNIDO programmes. UN وقال ان وفد بلده يرحب بوجه خاص بالمبادرات المواضيعية الجديدة التي تستهدف تعزيز وثاقة صلة برامج اليونيدو وتركيزها.
    (ii) Dedication of support costs from UNIDO programme implementation. UN ' 2` تخصيص تكاليف الدعم من اعتمادات تنفيذ برامج اليونيدو.
    (ii) Dedication of support costs from UNIDO programme implementation. UN `2` تخصيص تكاليف الدعم من اعتمادات تنفيذ برامج اليونيدو.
    Buildings Management is a separate major programme in the UNIDO programme and Budgets. UN وإدارة المباني هي برنامج رئيسي مستقل في إطار برامج اليونيدو وميزانياتها.
    The indicators would establish specific objectives for the Organization and would be particularly useful for Member States in evaluating the effectiveness of UNIDO's programmes. UN فالمؤشرات ستضع أهدافا محددة للمنظمة، وستكون مفيدة بشكل خاص بالنسبة للدول الأعضاء لدى تقييم فعالية برامج اليونيدو.
    This approach will enable the field offices to be increasingly involved in the development and implementation of UNIDO's programmes and projects. UN وسيمكّن هذا النهج المكاتب الميدانية من المشاركة المتزايدة في صوغ وتنفيذ برامج اليونيدو ومشاريعها.
    Duplication of efforts should be avoided both within UNIDO and between the programmes of UNIDO and other organizations. UN وينبغي تجنّب ازدواجية الجهود داخل اليونيدو وبين برامج اليونيدو والمنظمات الأخرى على السواء.
    The MTPF constitutes the basis for UNIDO's programme and budgets planning. UN ويشكِّل الإطار البرنامجي المتوسط الأجل الأساس لتخطيط برامج اليونيدو وميزانياتها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more