"برامج تخفيف حدة" - Translation from Arabic to English

    • alleviation programmes
        
    Such schemes have been used in the past as part of poverty alleviation programmes, mainly in rural areas. UN وقد استخدمت هذه المشاريع في الماضي كجزء من برامج تخفيف حدة الفقر في المناطق الريفية أساسا.
    It considered that the continuation and expansion of poverty alleviation programmes would allow more people to be lifted out of poverty. UN ورأت أن مواصلة وتوسيع برامج تخفيف حدة الفقر ستسمح بانتشال المزيد من الأشخاص من براثن الفقر.
    41. The coordination and monitoring of all poverty alleviation programmes is essential. UN 41 - ومن الجوهري تنسيق ورصد جميع برامج تخفيف حدة الفقر.
    Hence the establishment of the Poverty Monitoring Unit (PMU) in 2003 to co-ordinate poverty alleviation programmes and to implement the National Integrated Poverty Eradication Programme Framework. UN ومن ثم تم إنشاء وحدة رصد الفقر في عام 2003 لتنسيق برامج تخفيف حدة الفقر وتنفيذ إطار البرنامج الوطني المتكامل للقضاء على الفقر.
    Poverty alleviation programmes leave, therefore, hardly any room for satisfaction. UN ولهذا، فإن برامج تخفيف حدة الفقر تكاد تكون غير مرضية.
    The Committee notes that the budgetary provisions for social services affecting children and their rights, and in particular for poverty alleviation programmes and the Child Care Board, have increased steadily in recent years. UN وتلاحظ اللجنة أن الموارد المخصصة في الميزانية للخدمات الاجتماعية المتعلقة بالطفل وحق الطفل، ولا سيما برامج تخفيف حدة الفقر ومجلس رعاية الطفل، قد ازدادت بصورة مطّردة في السنوات الأخيرة.
    The Committee notes that the budgetary provisions for social services affecting children and their rights, and in particular for poverty alleviation programmes and the Child Care Board, have increased steadily in recent years. UN وتلاحظ اللجنة أن الموارد المخصصة في الميزانية للخدمات الاجتماعية المتعلقة بالطفل وحق الطفل، ولا سيما برامج تخفيف حدة الفقر ومجلس رعاية الطفل، قد ازدادت بصورة مطّردة في السنوات الأخيرة.
    Therefore, I wish to urge the international donor community to increase their contributions to enable developing countries to mitigate such external shocks, which are beyond our control, to enable population and reproductive health programmes, including poverty alleviation programmes, to be effectively implemented. UN لذلك، أود أن أحث مجتمع المانحين الدوليين على زيادة إسهامهم لتمكين البلدان النامية من تخفيف حدة هذه الصدمات الخارجية، الخارجة عن سيطرتنا، لتمكيننا من أن تنفذ بفعالية برامج السكان والصحة الإنجابية، بما فيها برامج تخفيف حدة الفقر.
    It also indicates that insufficient attention is being paid to assessing the demand for poverty alleviation programmes at the design/input stage. UN وتشير أيضا إلى أنه لا يتم إيلاء اهتمام كاف إلى تقييم الطلب على برامج تخفيف حدة الفقر في مرحلة التصميم/المدخلات.
    150. Poverty alleviation programmes as a measure to tackle trafficking: The Central Government has adopted a multi-sectoral approach for prevention, rescue, rehabilitation and reintegration of women and children who were sexually exploited. UN 150 - برامج تخفيف حدة الفقر بوصفها أحد تدابير معالجة مشكلة الاتجار بالأشخاص: انتهجت الحكومة المركزية نهجاً متعدد القطاعات لمنع وإنقاذ وإعادة تأهيل وإعادة إدماج النساء والأطفال المستغلين جنسياً.
    South Africa recommended the acceleration of the poverty alleviation programmes with a view to addressing the uneven distribution of wealth, access to health and the high level of social exclusion of indigenous peoples and people of African descent. UN وأوصت جنوب أفريقيا غواتيمالا بتسريع برامج تخفيف حدة الفقر بغية معالجة قضايا التفاوت في توزيع الثروة، وإمكانية الحصول على الخدمات الصحية، وارتفاع مستوى الاستبعاد الاجتماعي للشعوب الأصلية والسكان المنحدرين من أصل أفريقي.
    The Office played a key role in promoting best practices for alternative development and in mainstreaming alternative livelihood strategies into wider national poverty alleviation programmes, in particular in the Lao People's Democratic Republic and Viet Nam. UN وقام بدور أساسي في الترويج لإتباع أفضل الممارسات بشأن التنمية البديلة، وفي ادماج استراتيجيات سبل المعيشة البديلة في برامج تخفيف حدة الفقرة الوطنية الأوسع نطاقا، وخصوصا في جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية وفييت نام.
    Accelerate its poverty alleviation programmes (South Africa); UN 4- التعجيل بوتيرة برامج تخفيف حدة الفقر (جنوب أفريقيا)؛
    40. Government remains committed to funding ongoing poverty alleviation programmes such as assistance for housing and squatter upgrading, microfinance, education assistance and safety net programmes. UN 40 - وما زالت الحكومة تلتزم بتمويل برامج تخفيف حدة الفقر الجارية مثل تقديم المساعدة للاسكان وتحسين مستوى المستقطنات، والتمويل بالغ الصغر، والمساعدة التعليمية وبرامج شبكة الأمان.
    354. The Committee requests the State party to ensure that all poverty alleviation programmes fully benefit women, according to their needs, and to provide in its next periodic report information on the measures taken to improve the economic situation of women, particularly those belonging to vulnerable groups. UN 354 - وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تكفل استفادة المرأة استفادة كاملة، حسب احتياجاتها، من كافة برامج تخفيف حدة الفقر وأن تقدم في تقريرها القادم معلومات عن التدابير المتخذة لتحسين الحالة الاقتصادية للمرأة، لا سيما المرأة المنتمية إلى الفئات الضعيفة.
    354. The Committee requests the State party to ensure that all poverty alleviation programmes fully benefit women, according to their needs, and to provide in its next periodic report information on the measures taken to improve the economic situation of women, particularly those belonging to vulnerable groups. UN 354 - وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تكفل استفادة المرأة استفادة كاملة، حسب احتياجاتها، من كافة برامج تخفيف حدة الفقر وأن تقدم في تقريرها القادم معلومات عن التدابير المتخذة لتحسين الحالة الاقتصادية للمرأة، لا سيما المرأة المنتمية إلى الفئات الضعيفة.
    Furthermore, the Government assists developing countries in improving policy formulation capabilities in these fields ( " Project on Strengthening Sulawesi Rural Community Development to Support Poverty alleviation programmes in Indonesia " ) UN وعلاوة على ذلك، تساعد الحكومة البلدان النامية لتحسين قدرات وضع السياسات في هذه الميادين ( " مشروع تعزيز تنمية مجتمع سولاويزي الريفي لدعم برامج تخفيف حدة الفقر في إندونيسيا " ).
    Accelerate the poverty alleviation programmes with a view to addressing the uneven distribution of wealth, access to health and the high level of social exclusion of indigenous peoples and People of African Descent (South Africa). UN 39- تسريع برامج تخفيف حدة الفقر بغية معالجة مواضيع التفاوت في توزيع الثروة، وإمكانية الحصول على الخدمات الصحية، وارتفاع مستوى الاستبعاد الاجتماعي للشعوب الأصلية والسكان المنحدرين من أصل أفريقي (جنوب أفريقيا).
    293. Government of India has, over the years, launched a number of poverty alleviation programmes which can be broadly classified into self employment programme, wage employment programme, area development programme, social security programme and programme pertaining to land/housing etc. UN 293 - قامت حكومة الهند، عبر السنوات، بإطلاق عددٍ من برامج تخفيف حدة الفقر التي يمكن تصنيفها بصفة عامة إلى برنامج العمل الحر وبرنامج العمل المأجور وبرنامج تنمية المناطق وبرنامج الضمان الاجتماعي والبرنامج المتصلة بالأرض/المسكن وإلخ...
    Accelerate the poverty alleviation programmes with a view to addressing the uneven distribution of wealth, access to health and the high level of social exclusion of indigenous peoples and Afro-Colombian groups (South Africa); UN 64- أن تسرّع تنفيذ برامج تخفيف حدة الفقر بغية معالجة قضايا التوزيع غير العادل للثروة والحصول على الخدمات الصحية وارتفاع مستوى الإقصاء الاجتماعي للشعوب الأصلية وللكولومبيين من أصل أفريقي (جنوب أفريقيا)؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more