CEDAW recommended, inter alia, the strengthening of family planning programmes addressed to women and men. | UN | وأوصت اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة بجملة أمور منها تعزيز برامج تنظيم الأسرة الموجهة إلى النساء والرجال. |
99. Governments expanded family planning programmes to assist women in the timing, spacing, and frequency of their pregnancies. | UN | 99 - ووسعت الحكومات من برامج تنظيم الأسرة لمساعدة المرأة على تحديد توقيت حملها، وتباعده وتواتره. |
One intervention that bears highlighting is support for family planning programmes in the least developed countries. | UN | وأحد التدخلات التي تستحق تسليط الأضواء عليها هو تقديم الدعم من أجل برامج تنظيم الأسرة في أقل البلدان نمواً. |
The principle of informed free choice is essential to the long-term success of family-planning programmes. | UN | فمبدأ حرية الاختيار المدروس مبدأ جوهري لنجاح برامج تنظيم اﻷسرة على المدى الطويل. |
The quality of family-planning programmes is often directly related to the level and continuity of contraceptive use and to the growth in demand for services. | UN | أما نوعية برامج تنظيم اﻷسرة فهي غالبا مرتبطة مباشرة بمستوى استعمال وسائل منع الحمل وازدياد الطلب على الخدمات. |
The principle of informed free choice is essential to the long-term success of family planning programmes. | UN | فمبدأ حرية الاختيار المدروس مبدأ جوهري لنجاح برامج تنظيم الأسرة على المدى الطويل. |
Moreover, some family planning programmes even avoided men because they assumed that men were indifferent, or even opposed, to family planning. | UN | بل إن بعض برامج تنظيم الأسرة تتحاشى التعامل مع الرجل لأنها تفترض أن الرجال لا يبالون بتنظيم الأسرة بل ويعارضونه. |
Abortion was not a part of the family planning programmes in Indonesia. | UN | على أن الإجهاض لا يمثّل جزءاً من برامج تنظيم الأسرة في إندونيسيا. |
Finally, more information about family planning programmes would be appreciated. | UN | وأخيراً قالت إنه سيكون موضع تقديرها أن تُعطى معلومات عن برامج تنظيم الأسرة. |
The international community should support family planning programmes and encourage free intra-regional movement of labor and the protection of the rights of expatriate labor. | UN | ينبغي أن يدعم المجتمع الدولي برامج تنظيم الأسرة وأن يشجع حرية انتقال العمال داخل المنطقة وحماية حقوق العمال المغتربين. |
In some cases family planning programmes provide treatment for infertility, although availability and affordability vary. | UN | ففي بعض الحالات، تؤمن برامج تنظيم الأسرة علاجا للعقم، غير أن توافرها والقدرة على تحمل تكاليفها يختلفان. |
All these measures affect the sexual and reproductive health and family planning programmes that allow women and youth in Cuba to make responsible and informed choices. | UN | وتؤثر جميع هذه التدابير على الصحة الجنسية والإنجابية وعلى برامج تنظيم الأسرة التي تمكِّن النساء والشباب في كوبا من اتخاذ قرارات مسؤولة ومستنيرة. |
family planning programmes and contraception play a role as one among many proximate factors that influence the timing and speed of fertility decline. | UN | وتؤدي برامج تنظيم الأسرة ومنع الحمل دورا بوصفها أحد العوامل المباشرة العديدة التي تؤثر في توقيت تدني الخصوبة وسرعة وتيرتها. |
355. A criterion of quality family planning programmes is the availability of a selection of methods with distinct clinical features that can be safely and affordably offered to clients. | UN | 355 - ومن معايير برامج تنظيم الأسرة العالية الجودة أن تتوافر مجموعة من الوسائل التي تتسم بسمات إكلينيكية متميزة يمكن توفيرها بأمان للعملاء بأسعار في المتناول. |
Consequently, if family planning programmes are effective in reducing fertility, success in reducing emissions will be highly dependent on the extent and nature of consumption and economic growth. | UN | وتبعاً لذلك، فإذا كانت برامج تنظيم الأسرة ذات فعالية في خفض معدل الخصوبة، فإن النجاح في خفض الانبعاثات يتوقف إلى حد كبير على مدى الاستهلاك والنمو الاقتصادي وطبيعتهما. |
It also stresses the need for participation and notes that family planning programmes are most successful when women are fully involved in the design, provision, management and evaluation of services. | UN | ويؤكد المبدأ أيضا ضرورة المشاركة، ويلاحظ أن برامج تنظيم الأسرة تكون أكثر نجاحا عندما تشارك المرأة مشاركة كاملة في تصميم الخدمات وتوفيرها وإدارتها وتقييمها. |
The family planning programmes left much to be desired, because of the low male participation, the difficulty in obtaining contraceptives and the restriction of condoms to married males. | UN | وقالت إن برامج تنظيم الأسرة ما زالت قاصرة إلى حدٍ كبير بسبب انخفاض مشاركة الذكور وصعوبة الحصول على وسائل منع الحمل وتقييد استخدام الرفالات بالنسبة إلى الذكور المتزوجين. |
Recent data indicate in general some major shifts in the way family-planning programmes are conceived and organized: | UN | ويتبين بوجه عام من البيانات اﻷخيرة، حدوث تحولات كبرى في طريقة وضع وتنظيم برامج تنظيم اﻷسرة هي: |
The principle of informed free choice is essential to the long-term success of family-planning programmes. | UN | فمبدأ حرية الاختيار الواعي أساسي لنجاح برامج تنظيم اﻷسرة على المدى الطويل. |
The quality of family-planning programmes is often directly related to the level of contraceptive use and to the growth in demand for services. | UN | أما جودة برامج تنظيم اﻷسرة فهي غالبا مرتبطة مباشرة بمستوى استعمال وسائل منع الحمل وازدياد الطلب على الخدمات. |
This policy brief shows how family planning programs have yielded dramatically positive gains over the past 50 years. | UN | يبين هذا الموجز للسياسات كيف حققت برامج تنظيم الأسرة مكاسب إيجابية هائلة على مدار الخمسين عاماً الماضية. |
Indeed, in general it is in the least developed countries, where the level of development and family planning programme efforts is lowest, that steady high fertility rates are observed. | UN | فلقد لوحظ بشكل عام أن معدلات الخصوبة تزداد بشكل مطرد في أقل البلدان نموا حيث تعتبر مستويات التنمية والجهود التي تبذلها برامج تنظيم اﻷسرة في أدنى المستويات. |