"برامج تنظيم الأسرة" - Traduction Arabe en Anglais

    • family planning programmes
        
    • family-planning programmes
        
    • family planning programs
        
    • family planning programme
        
    • of family planning
        
    CEDAW recommended, inter alia, the strengthening of family planning programmes addressed to women and men. UN وأوصت اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة بجملة أمور منها تعزيز برامج تنظيم الأسرة الموجهة إلى النساء والرجال.
    99. Governments expanded family planning programmes to assist women in the timing, spacing, and frequency of their pregnancies. UN 99 - ووسعت الحكومات من برامج تنظيم الأسرة لمساعدة المرأة على تحديد توقيت حملها، وتباعده وتواتره.
    One intervention that bears highlighting is support for family planning programmes in the least developed countries. UN وأحد التدخلات التي تستحق تسليط الأضواء عليها هو تقديم الدعم من أجل برامج تنظيم الأسرة في أقل البلدان نمواً.
    The principle of informed free choice is essential to the long-term success of family-planning programmes. UN فمبدأ حرية الاختيار المدروس مبدأ جوهري لنجاح برامج تنظيم اﻷسرة على المدى الطويل.
    The quality of family-planning programmes is often directly related to the level and continuity of contraceptive use and to the growth in demand for services. UN أما نوعية برامج تنظيم اﻷسرة فهي غالبا مرتبطة مباشرة بمستوى استعمال وسائل منع الحمل وازدياد الطلب على الخدمات.
    The principle of informed free choice is essential to the long-term success of family planning programmes. UN فمبدأ حرية الاختيار المدروس مبدأ جوهري لنجاح برامج تنظيم الأسرة على المدى الطويل.
    Moreover, some family planning programmes even avoided men because they assumed that men were indifferent, or even opposed, to family planning. UN بل إن بعض برامج تنظيم الأسرة تتحاشى التعامل مع الرجل لأنها تفترض أن الرجال لا يبالون بتنظيم الأسرة بل ويعارضونه.
    Abortion was not a part of the family planning programmes in Indonesia. UN على أن الإجهاض لا يمثّل جزءاً من برامج تنظيم الأسرة في إندونيسيا.
    Finally, more information about family planning programmes would be appreciated. UN وأخيراً قالت إنه سيكون موضع تقديرها أن تُعطى معلومات عن برامج تنظيم الأسرة.
    The international community should support family planning programmes and encourage free intra-regional movement of labor and the protection of the rights of expatriate labor. UN ينبغي أن يدعم المجتمع الدولي برامج تنظيم الأسرة وأن يشجع حرية انتقال العمال داخل المنطقة وحماية حقوق العمال المغتربين.
    In some cases family planning programmes provide treatment for infertility, although availability and affordability vary. UN ففي بعض الحالات، تؤمن برامج تنظيم الأسرة علاجا للعقم، غير أن توافرها والقدرة على تحمل تكاليفها يختلفان.
    All these measures affect the sexual and reproductive health and family planning programmes that allow women and youth in Cuba to make responsible and informed choices. UN وتؤثر جميع هذه التدابير على الصحة الجنسية والإنجابية وعلى برامج تنظيم الأسرة التي تمكِّن النساء والشباب في كوبا من اتخاذ قرارات مسؤولة ومستنيرة.
    family planning programmes and contraception play a role as one among many proximate factors that influence the timing and speed of fertility decline. UN وتؤدي برامج تنظيم الأسرة ومنع الحمل دورا بوصفها أحد العوامل المباشرة العديدة التي تؤثر في توقيت تدني الخصوبة وسرعة وتيرتها.
    355. A criterion of quality family planning programmes is the availability of a selection of methods with distinct clinical features that can be safely and affordably offered to clients. UN 355 - ومن معايير برامج تنظيم الأسرة العالية الجودة أن تتوافر مجموعة من الوسائل التي تتسم بسمات إكلينيكية متميزة يمكن توفيرها بأمان للعملاء بأسعار في المتناول.
    Consequently, if family planning programmes are effective in reducing fertility, success in reducing emissions will be highly dependent on the extent and nature of consumption and economic growth. UN وتبعاً لذلك، فإذا كانت برامج تنظيم الأسرة ذات فعالية في خفض معدل الخصوبة، فإن النجاح في خفض الانبعاثات يتوقف إلى حد كبير على مدى الاستهلاك والنمو الاقتصادي وطبيعتهما.
    It also stresses the need for participation and notes that family planning programmes are most successful when women are fully involved in the design, provision, management and evaluation of services. UN ويؤكد المبدأ أيضا ضرورة المشاركة، ويلاحظ أن برامج تنظيم الأسرة تكون أكثر نجاحا عندما تشارك المرأة مشاركة كاملة في تصميم الخدمات وتوفيرها وإدارتها وتقييمها.
    The family planning programmes left much to be desired, because of the low male participation, the difficulty in obtaining contraceptives and the restriction of condoms to married males. UN وقالت إن برامج تنظيم الأسرة ما زالت قاصرة إلى حدٍ كبير بسبب انخفاض مشاركة الذكور وصعوبة الحصول على وسائل منع الحمل وتقييد استخدام الرفالات بالنسبة إلى الذكور المتزوجين.
    Recent data indicate in general some major shifts in the way family-planning programmes are conceived and organized: UN ويتبين بوجه عام من البيانات اﻷخيرة، حدوث تحولات كبرى في طريقة وضع وتنظيم برامج تنظيم اﻷسرة هي:
    The principle of informed free choice is essential to the long-term success of family-planning programmes. UN فمبدأ حرية الاختيار الواعي أساسي لنجاح برامج تنظيم اﻷسرة على المدى الطويل.
    The quality of family-planning programmes is often directly related to the level of contraceptive use and to the growth in demand for services. UN أما جودة برامج تنظيم اﻷسرة فهي غالبا مرتبطة مباشرة بمستوى استعمال وسائل منع الحمل وازدياد الطلب على الخدمات.
    This policy brief shows how family planning programs have yielded dramatically positive gains over the past 50 years. UN يبين هذا الموجز للسياسات كيف حققت برامج تنظيم الأسرة مكاسب إيجابية هائلة على مدار الخمسين عاماً الماضية.
    Indeed, in general it is in the least developed countries, where the level of development and family planning programme efforts is lowest, that steady high fertility rates are observed. UN فلقد لوحظ بشكل عام أن معدلات الخصوبة تزداد بشكل مطرد في أقل البلدان نموا حيث تعتبر مستويات التنمية والجهود التي تبذلها برامج تنظيم اﻷسرة في أدنى المستويات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus