"برزت تحديات" - Translation from Arabic to English

    • challenges have emerged
        
    In addition, new challenges have emerged or have become more urgent. UN وبالإضافة إلى ذلك، برزت تحديات جديدة أو أصبحت أكثر إلحاحا.
    However, there has been a gap in engagement since the project, while second generation challenges have emerged. UN بيد أن هنالك ثغرة في المشاركة منذ بدء المشروع، في حين برزت تحديات من الجيل الثاني.
    At the same time, new global challenges have emerged. UN وفي الوقت نفسه برزت تحديات عالمية جديدة.
    Today, new challenges have emerged that require our Organization, after 60 years in existence, to undertake reform with courage and determination. UN واليوم، برزت تحديات جديدة تتطلب من منظمتنا أن تجري إصلاحاً بشجاعة وعزم، بعد مرور 60 عاماً على إنشائها.
    As noted in the Doha Declaration, numerous challenges have emerged since the adoption of the Monterrey Consensus. UN وكما ورد في إعلان الدوحة، فقد برزت تحديات عديدة منذ اعتماد توافق آراء مونتيري.
    Legacies from the global financial crisis continue to weigh on global growth, while new challenges have emerged. UN وبينما لا تزال موروثات الأزمة المالية العالمية تلقي بثقلها على النمو العالمي، فقد برزت تحديات جديدة.
    New challenges have emerged and continue to confront us. UN لقد برزت تحديات جديدة لا تزال تواجهنا.
    11. New global challenges have emerged that no single country or group can tackle alone. UN 11 - ولقد برزت تحديات عالمية جديدة لا يمكن أن يتصدى لها بلد بمفرده أو مجموعة بمفردها.
    72. Since the Millennium Development Goals were devised, major new challenges have emerged, while existing ones have been exacerbated. UN 72 - ومنذ وُضعت الأهداف الإنمائية للألفية، برزت تحديات جديدة رئيسية، في حين تضاعفت التحديات القائمة.
    Yet serious challenges have emerged that must be addressed by the Convention's second Review Conference in Cartagena, Colombia, next month. UN ومع ذلك، برزت تحديات خطيرة يجب أن يتصدى لها المؤتمر الاستعراضي الثاني للاتفاقية الذي سيعقد في كارتاخينا بكولومبيا في الشهر المقبل.
    In that environment, new global challenges have emerged: climate change, the economic and social crisis, terrorism, international crime and extremism of all sorts have now joined war and poverty and demand urgent collective efforts. UN وفي تلك البيئة، برزت تحديات عالمية جديدة: تغير المناخ والأزمة الاقتصادية والاجتماعية والإرهاب والجريمة الدولية والتطرف بجميع أشكاله، هذا إلى جانب الحروب والفقر، وتلك أمورٌ تقتضي جميعها جهوداً جماعية.
    In addition, new challenges have emerged, such as drug trafficking and environmental degradation. " (A/48/586, para. 7) UN وعلاوة على ذلك، برزت تحديات جديـدة مثــل الاتجار بالمخدرات والتدهــور البيئي " . A/48/586)، الفقرة ٧(
    7. In addition, new challenges have emerged. UN 7 - وعلاوة على ذلك، برزت تحديات جديدة.
    7. In addition, new challenges have emerged. UN 7 - وعلاوة على ذلك، برزت تحديات جديدة.
    7. In addition, new challenges have emerged. UN 7 - وعلاوة على ذلك، برزت تحديات جديدة.
    In each of the main areas addressed by the Convention -- the peaceful uses of the sea, navigation and communication, the equitable and efficient use of the oceans' resources, and the preservation of the marine environment -- new challenges have emerged requiring new thinking and vigorous action. UN وفـي كــل من المجالات الرئيسية التي عالجتها الاتفاقية - الاستخدامات السلمية للبحار، والملاحة والاتصال، والاستغلال العادل والفعال للموارد المحيطية وحفظ البيئة البحرية - برزت تحديات جديدة تتطلب تفكيرا جديدا وعملا قويا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more