The Government responded to these cases by letter dated 7 September 1998. | UN | وردت الحكومة على هاتين الحالتين برسالة مؤرخة في 7 أيلول/سبتمبر 1998. |
by letter dated 19 November 1998, the Government responded to these allegations. | UN | وردَّت الحكومة على هذه الادعاءات برسالة مؤرخة 19 تشرين الثاني/نوفمبر 1998. |
The Government responded by letter dated 30 November 2011. | UN | وردت الحكومة برسالة مؤرخة 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2011. |
2. The Secretary-General informed the President of the Security Council by a letter dated 19 January 1993 of the death of Judge Manfred Lachs. | UN | ٢ - وقد أبلغ اﻷمين العام رئيس مجلس اﻷمن، برسالة مؤرخة ١٩ كانون الثاني/يناير ١٩٩٣، بوفاة القاضي مانفريد لاكس. |
The Chair of the Commission then transmitted the response to Japan by a letter dated 4 March 2014. | UN | ثم أحال رئيس اللجنة الرد إلى اليابان برسالة مؤرخة 4 آذار/مارس 2014. |
by letter of 17 December 1997, the Iraqi counterpart responded to questions that had been posed by IAEA regarding particular transactions. | UN | ورد النظير العراقي برسالة مؤرخة ٧١ كانون اﻷول/ ديسمبر ٧٩٩١ على أسئلة كانت الوكالة قد طرحتها بشأن صفقات معينة. |
by letter dated 26 October 1994 the Special Rapporteur transmitted to the Government the cases summarized in the following paragraphs. | UN | ٦٦- برسالة مؤرخة في ٦٢ تشرين اﻷول/أكتوبر ٤٩٩١ أحال المقرر الخاص إلى الحكومة الحالات الموجزة في الفقرات التالية. |
by letter dated 23 September 1994, the Government replied that the Special Rapporteur would be welcome in Myanmar. | UN | وأجابت الحكومة برسالة مؤرخة في ٢٣ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤ بأن المقرر الخاص سيكون موضع ترحيب في ميانمار. |
by letter dated 3 September 2013, the Working Group transmitted the above allegations to the Government of Bangladesh, requesting detailed information about Mr. Khan's current situation. | UN | 17- برسالة مؤرخة 3 أيلول/سبتمبر 2013، أحال الفريق العامل الادعاءات السالفة الذكر إلى حكومة بنغلاديش، وطلب فيها تلقي معلومات مفصلة عن الوضع الحالي للسيد خان. |
3. The Secretary-General of the Authority communicated the decision of the Council to the Registrar of the Tribunal by letter dated 11 May 2010. | UN | 3 - وأبلغ الأمين العام للسلطة قرار المجلس هذا إلى رئيس قلم المحكمة برسالة مؤرخة 11 أيار/مايو 2010. |
2. by letter dated 10 October 2006, the Government replied to some of the observations and the allegations transmitted by the Special Rapporteur. | UN | 2- وردّت الحكومة، برسالة مؤرخة 10 تشرين الأول/أكتوبر 2006، على بعض الملاحظات والادِّعاءات التي أحالها المقرر. |
5. by letter dated 1 May 2006, the author reiterates that he did not fail to complain about violations of articles 9, 21 and 22 in the domestic proceedings. | UN | 5- يكرّر صاحب البلاغ، برسالة مؤرخة 1 أيار/مايو 2006، أنه اشتكى من انتهاك المواد 9 و21 و22 في الإجراءات المحلية. |
The zero draft text was sent to all permanent representatives and permanent observers, in a letter dated 8 September 2014. | UN | وقد أُرسلت المسودة الأولية إلى جميع الممثلين الدائمين والمراقبين الدائمين برسالة مؤرخة 8 أيلول/سبتمبر 2014. |
The zero draft text was sent to all permanent representatives and permanent observers, in a letter dated 8 September 2014. | UN | وقد أُرسلت المسودة الأولية إلى جميع الممثلين الدائمين والمراقبين الدائمين برسالة مؤرخة 8 أيلول/سبتمبر 2014. |
The zero draft text was sent to all permanent representatives and permanent observers, in a letter dated 8 September 2014. | UN | وقد أُرسلت المسودة الأولية إلى جميع الممثلين الدائمين والمراقبين الدائمين برسالة مؤرخة 8 أيلول/سبتمبر 2014. |
Costa Rica replied in a letter dated 29 July 2011. | UN | وردت كوستاريكا برسالة مؤرخة 29 تموز/يوليه 2011. |
This was confirmed in a letter dated 18 October 2010. | UN | وتأكد ذلك برسالة مؤرخة 18 تشرين الأول/أكتوبر 2010. |
El Salvador responded in a timely manner by a letter dated 21 April 2009. | UN | وردّت السلفادور في حينه برسالة مؤرخة 21 نيسان/أبريل 2009. |
by letter of 22 July 2005, counsel commented on the State party's reply of 9 June 2005. | UN | علَّق محامي صاحبة البلاغ، برسالة مؤرخة 22 تموز/يوليه 2005، على رد الدولة الطرف المؤرخ 9 حزيران/يونيه 2005. |
The advice was attached to a letter of 21 March from the Chief of the Defence Force to the Minister of Defence in which the Minister was informed of the result. | UN | وأُرفقت هذه المشورة برسالة مؤرخة 21 آذار/مارس موجهة من قائد قوات الدفاع إلى وزير الدفاع أُبلغ فيها الوزير بالنتيجة. |
In accordance with these provisions, Colombia, by a communication dated 12 June 2009, transmitted to the secretariat the text of a proposal for amendments to the Kyoto Protocol. | UN | 3- ووفقاً لهذه الأحكام، أحالت كولومبيا إلى الأمانة، برسالة مؤرخة 12 حزيران/يونيه 2009، نص اقتراح بإجراء تعديلات على بروتوكول كيوتو. |
4.1 by submission of 13 November 1992, the State party argues that the communication is inadmissible. | UN | ٤-١ تحتج الدولة الطرف، برسالة مؤرخة ٣١ تشرين الثاني/نوفمبر ٢٩٩١، بأن البلاغ غير جائز القبول. |
The party responded to that communication in correspondence dated 19 September 2011. | UN | وأجاب الطرف على تلك الرسالة برسالة مؤرخة 19 أيلول/سبتمبر 2011. |
291. in a communication dated 16 January 2007, the Government reported on the investigation of one case. | UN | 291- وبعثت الحكومة برسالة مؤرخة 16 كانون الثاني/يناير 2007، تضمنت معلومات عن التحقيق في حالة واحدة. |