"برسالة مؤرخة" - Traduction Arabe en Anglais

    • by letter dated
        
    • a letter dated
        
    • by letter of
        
    • a letter of
        
    • by a communication dated
        
    • by submission of
        
    • in correspondence dated
        
    • in a communication dated
        
    The Government responded to these cases by letter dated 7 September 1998. UN وردت الحكومة على هاتين الحالتين برسالة مؤرخة في 7 أيلول/سبتمبر 1998.
    by letter dated 19 November 1998, the Government responded to these allegations. UN وردَّت الحكومة على هذه الادعاءات برسالة مؤرخة 19 تشرين الثاني/نوفمبر 1998.
    The Government responded by letter dated 30 November 2011. UN وردت الحكومة برسالة مؤرخة 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2011.
    2. The Secretary-General informed the President of the Security Council by a letter dated 19 January 1993 of the death of Judge Manfred Lachs. UN ٢ - وقد أبلغ اﻷمين العام رئيس مجلس اﻷمن، برسالة مؤرخة ١٩ كانون الثاني/يناير ١٩٩٣، بوفاة القاضي مانفريد لاكس.
    The Chair of the Commission then transmitted the response to Japan by a letter dated 4 March 2014. UN ثم أحال رئيس اللجنة الرد إلى اليابان برسالة مؤرخة 4 آذار/مارس 2014.
    by letter of 17 December 1997, the Iraqi counterpart responded to questions that had been posed by IAEA regarding particular transactions. UN ورد النظير العراقي برسالة مؤرخة ٧١ كانون اﻷول/ ديسمبر ٧٩٩١ على أسئلة كانت الوكالة قد طرحتها بشأن صفقات معينة.
    by letter dated 26 October 1994 the Special Rapporteur transmitted to the Government the cases summarized in the following paragraphs. UN ٦٦- برسالة مؤرخة في ٦٢ تشرين اﻷول/أكتوبر ٤٩٩١ أحال المقرر الخاص إلى الحكومة الحالات الموجزة في الفقرات التالية.
    by letter dated 23 September 1994, the Government replied that the Special Rapporteur would be welcome in Myanmar. UN وأجابت الحكومة برسالة مؤرخة في ٢٣ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤ بأن المقرر الخاص سيكون موضع ترحيب في ميانمار.
    by letter dated 3 September 2013, the Working Group transmitted the above allegations to the Government of Bangladesh, requesting detailed information about Mr. Khan's current situation. UN 17- برسالة مؤرخة 3 أيلول/سبتمبر 2013، أحال الفريق العامل الادعاءات السالفة الذكر إلى حكومة بنغلاديش، وطلب فيها تلقي معلومات مفصلة عن الوضع الحالي للسيد خان.
    3. The Secretary-General of the Authority communicated the decision of the Council to the Registrar of the Tribunal by letter dated 11 May 2010. UN 3 - وأبلغ الأمين العام للسلطة قرار المجلس هذا إلى رئيس قلم المحكمة برسالة مؤرخة 11 أيار/مايو 2010.
    2. by letter dated 10 October 2006, the Government replied to some of the observations and the allegations transmitted by the Special Rapporteur. UN 2- وردّت الحكومة، برسالة مؤرخة 10 تشرين الأول/أكتوبر 2006، على بعض الملاحظات والادِّعاءات التي أحالها المقرر.
    5. by letter dated 1 May 2006, the author reiterates that he did not fail to complain about violations of articles 9, 21 and 22 in the domestic proceedings. UN 5- يكرّر صاحب البلاغ، برسالة مؤرخة 1 أيار/مايو 2006، أنه اشتكى من انتهاك المواد 9 و21 و22 في الإجراءات المحلية.
    The zero draft text was sent to all permanent representatives and permanent observers, in a letter dated 8 September 2014. UN وقد أُرسلت المسودة الأولية إلى جميع الممثلين الدائمين والمراقبين الدائمين برسالة مؤرخة 8 أيلول/سبتمبر 2014.
    The zero draft text was sent to all permanent representatives and permanent observers, in a letter dated 8 September 2014. UN وقد أُرسلت المسودة الأولية إلى جميع الممثلين الدائمين والمراقبين الدائمين برسالة مؤرخة 8 أيلول/سبتمبر 2014.
    The zero draft text was sent to all permanent representatives and permanent observers, in a letter dated 8 September 2014. UN وقد أُرسلت المسودة الأولية إلى جميع الممثلين الدائمين والمراقبين الدائمين برسالة مؤرخة 8 أيلول/سبتمبر 2014.
    Costa Rica replied in a letter dated 29 July 2011. UN وردت كوستاريكا برسالة مؤرخة 29 تموز/يوليه 2011.
    This was confirmed in a letter dated 18 October 2010. UN وتأكد ذلك برسالة مؤرخة 18 تشرين الأول/أكتوبر 2010.
    El Salvador responded in a timely manner by a letter dated 21 April 2009. UN وردّت السلفادور في حينه برسالة مؤرخة 21 نيسان/أبريل 2009.
    by letter of 22 July 2005, counsel commented on the State party's reply of 9 June 2005. UN علَّق محامي صاحبة البلاغ، برسالة مؤرخة 22 تموز/يوليه 2005، على رد الدولة الطرف المؤرخ 9 حزيران/يونيه 2005.
    The advice was attached to a letter of 21 March from the Chief of the Defence Force to the Minister of Defence in which the Minister was informed of the result. UN وأُرفقت هذه المشورة برسالة مؤرخة 21 آذار/مارس موجهة من قائد قوات الدفاع إلى وزير الدفاع أُبلغ فيها الوزير بالنتيجة.
    In accordance with these provisions, Colombia, by a communication dated 12 June 2009, transmitted to the secretariat the text of a proposal for amendments to the Kyoto Protocol. UN 3- ووفقاً لهذه الأحكام، أحالت كولومبيا إلى الأمانة، برسالة مؤرخة 12 حزيران/يونيه 2009، نص اقتراح بإجراء تعديلات على بروتوكول كيوتو.
    4.1 by submission of 13 November 1992, the State party argues that the communication is inadmissible. UN ٤-١ تحتج الدولة الطرف، برسالة مؤرخة ٣١ تشرين الثاني/نوفمبر ٢٩٩١، بأن البلاغ غير جائز القبول.
    The party responded to that communication in correspondence dated 19 September 2011. UN وأجاب الطرف على تلك الرسالة برسالة مؤرخة 19 أيلول/سبتمبر 2011.
    291. in a communication dated 16 January 2007, the Government reported on the investigation of one case. UN 291- وبعثت الحكومة برسالة مؤرخة 16 كانون الثاني/يناير 2007، تضمنت معلومات عن التحقيق في حالة واحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus