"برقية من" - Translation from Arabic to English

    • a telegram from
        
    • a cable from
        
    • a wire
        
    • wire from
        
    • a telegram for
        
    Look, look! I got a telegram from the Air Rescue Service. Open Subtitles انظر ، انظر ، تلقيت برقية من هيئة الانقاذ الجوي
    I hate to be the bearer of bad news, but I have received a telegram from the border commission. Open Subtitles أكره أن يكون حامل الأخبار السيئة، ولكنني تلقيت برقية من لجنة الحدود.
    There was a telegram from the office, from Macmaster. Open Subtitles كان هناك برقية من المكتب , من ماكماستر
    We received a cable from an old friend who was at Cambridge with us. Open Subtitles تلقينا برقية من صديق قديم كان معنا في كامبريدج
    a cable from our engineer at Broken Hill. Open Subtitles ...... برقية من مهندس فى بروكيل هيل , التقرير الكامل
    and this is a telegram from the people back east saying that they accept my conclusion that you are not responsible for what transpired in Mexico. Open Subtitles وهذه برقية من العائلة الشرقية تقول أنهم قد قبلوا بنتيجة التحقيق بأنك لست مسئولاً عن ما حدث في المكسيك
    On October the 26th, with tension increasing, Kennedy received a telegram from Khrushchev. Open Subtitles في السادس وعشرين من أكتوبر ومع تصاعد حدة التوتر تلقى كينيدي برقية من خروشوف
    There's a telegram from Jay at the post. It's Ma. Open Subtitles وصلت برقية من (جاي) إلى مكتب البريد عن أمي
    We received a telegram from the penitentiary. Open Subtitles لقد تلقينا برقية من السجن التأديبى
    We intercepted a telegram from his man, Renfield, to the auction house. Open Subtitles لقد اعترضنا برقية من رجله "رينفيلد" لإدارة المزاد
    I receive a telegram from Crown Prince Wilhelm honouring me and my army. Open Subtitles أستلمت برقية من ولي العهد الأمير "فيلهيلم" تشرّيفاً لى ولجيشي
    Go see if there's a telegram from Beijing. Open Subtitles إذهب و إنظر إن جائت برقية من بيكين
    I just got a telegram from the Army High Command they want to give it to you by all means. Open Subtitles لقد وصلتني برقية من القيادة العليا -يريدون إعطائه لك بأية وسيله
    A year after he left, he sent me a telegram from the island of Mindanao in the Philippines. Open Subtitles وبعد عام على مغادرته أرسل لي "برقية من جزيرة "مينداناو "في "الفلبين
    A couple of weeks later, I had a telegram from Marilyn asking if I would be willing to continue with the film if she could get the studio to start the film up again. Open Subtitles بعد عدة أسابيع تلقيت برقية من مارلين تسألني إن كنت راغبة في الإستمرار في الفيلم و إذا كان بإمكانها الذهاب للشركة لتعيد تمثيل الفيلم من جديد
    Be getting a telegram from the Queen, I expect. Open Subtitles ستأتيني برقية من الملكة، كما أعتقد.
    I had a cable from head office. Open Subtitles تلقيت برقية من المكتب الرئيسي
    The thing is, I I got a cable from my wife. Open Subtitles تلقيت برقية من زوجتي
    Mr. Leland, I got a cable from Mr. Kane! Open Subtitles سيد ليلاند... ليدي برقية من السيد كين
    Got a wire on him, he's supposed to be in this territory. Open Subtitles هناك برقية من أجله من المفترض بأن يكون في هذه المُقاطعة
    Well, actually, Lord Smithwick, a short time ago I received a wire from Holmes instructing me to take down the details and begin the investigation... Open Subtitles فى الواقع, يا لورد سميثويك منذ قليل, وصلتنى برقية من هولمز يطلب منى ان اعرف التفاصيل
    With a telegram for Colonel Schneider! He's here from Berlin staying with-- Open Subtitles مع برقية من الكولونيل شنايدر لقد اتى من برلين ليلتقي مع...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more