"برمجية" - Translation from Arabic to English

    • software
        
    • programmatic
        
    • programing
        
    • malware
        
    • programming
        
    • Reporter
        
    A similar software tool is being developed to enable central authorities, judges and prosecutors to write effective extradition requests. UN ويجري وضع أداة برمجية مماثلة لتمكين السلطات المركزية والقضاة والمدّعين العامين من كتابة طلبات فعّالة لتسليم المجرمين.
    No commercially available voice recognition software exists for Russian at present. UN ولا توجد برمجية تعرف صوتي متاحة تجاريا حاليا للغة الروسية.
    A similar software tool is being developed to enable central authorities, judges and prosecutors to write effective extradition requests. UN ويجري وضع أداة برمجية مماثلة لتمكين السلطات المركزية والقضاة والمدعين العامين من كتابة طلبات فعالة لتسليم المجرمين.
    UNDP uses internally developed software for documenting risk assessments and responses. UN ويستخدم البرنامج الإنمائي برمجية تم تطويرها داخلياً لتوثيق تقييم المخاطر والتصدي لها.
    The General Assembly had requested that a programmatic follow-up be provided to the implementation of the Declaration on the Right to Development. UN ولقد طلبت الجمعية العامة توفير متابعة برمجية لتنفيذ إعلان الحق في التنمية.
    Incorporation of medical examination information for mission staff into EarthMed software (United Nations electronic patient record software) UN إدراج معلومات الفحوص الطبية المتعلقة بموظفي البعثات ضمن برمجية الأمم المتحدة الإلكترونية لسجلات المرضى EarthMed
    The organization's standard registration software is now being used in 32 countries. UN وتُستخدم في 32 بلدا حاليا برمجية التسجيل الموحدة التي طورتها المنظمة.
    UNDP uses internally developed software for documenting risk assessments and responses. UN ويستخدم البرنامج الإنمائي برمجية تم تطويرها داخلياً لتوثيق تقييم المخاطر والتصدي لها.
    In the case of port partnerships with international terminal operators it is not uncommon for partners to bring in tried and tested software solutions from other ports. UN وفي حالة الشراكات بين الموانئ ومشغلي المحطات الطرفية الدولية، فإن من الإجراءات المألوفة لدى الشركاء استعمال حلول برمجية تم تجربتها واختبارها في موانئ أخرى.
    39. Supporting technologies. software applications, up-to-date data files, and folder structures are hosted and accessed at each facility. UN 39 - تكنولوجيات الدعم - يضم كل مرفق تطبيقات برمجية وملفات بيانات مستكملة وهياكل الملفات ويتيحها.
    In addition, Proxima, a software package on information and help to victims of violence and prostitution, was available to the public. UN وبالإضافة إلى ذلك، توضع تحت تصرف الجمهور برمجية بروكسيما عن المعلومات لمساعدة ضحايا العنف والدعارة.
    ✓ Support the adoption of new technological solutions and software releases. UN دعم اعتماد حلول تكنولوجية وإصدارات برمجية جديدة.
    The high level of security required for such transactions often required the download on the mobile devices of dedicated software applications. UN وكثيراً ما يتطلب توفير مستوى الأمان العالي اللازم لإتمام هذه المعاملات تحميل تطبيقات برمجية مخصّصة في الأجهزة النقالة.
    Redesigning and developing the software for the reporting of greenhouse gas emissions by all Parties to the Convention UN إعادة تصميم وتطويرُ برمجية الإبلاغ من جانب جميع الأطراف في الاتفاقية عن انبعاثات غازات الدفيئة
    In addition, the Service develops, rolls out and supports many software solutions for substantive programmes, with client reach spanning from international organizations to Government units of Member States. UN وباﻹضافة إلى ذلك، تطوِّر الدائرة حلولا برمجية عديدة للبرامج الفنية وتقوم بنشرها ودعمها، ويمتد نطاق تغطيتها للعملاء من المنظمات الدولية إلى الوحدات الحكومية للدول الأعضاء.
    Any suitable software capable of recording the output of the balance may be used. UN ويمكن استخدام أي برمجية قادرة على تسجيل مخرجات الميزان.
    Redesigning and developing the software for the reporting of greenhouse gas emissions by all Parties to the Convention UN إعادة تصميم وتطويرُ برمجية إبلاغ جميع الأطراف في الاتفاقية عن انبعاثات غازات الدفيئة
    Support the adoption of new technological solutions and software releases. UN دعم اعتماد حلول تكنولوجية وإصدارات برمجية جديدة.
    One example from the concluding project was the piloting of financial accounting software that reduces by 70 per cent the administrative burden on staff for financial reporting. UN وأحد الأمثلة المستمدة من المشروع المنتهي هو تجريب برمجية محاسبة مالية تخفض العبء الإداري الذي يضطلع به موظفو الإبلاغ المالي بنسبة 70 في المائة.
    Such evaluations are mostly programmatic evaluations that focus on the achieved outcomes and results of the programmes and projects, but they also often include financial data and information. UN وهذه التقييمات هي في أغلبيتها تقييمات برمجية تركِّز على النواتج والنتائج التي حققتها البرامج والمشاريع، لكنها تشمل أيضاً في أحيان كثيرة بيانات ومعلومات مالية.
    Such programs have to be rewritten in modern programing languages; UN ولذلك فإنه يتعين إعادة كتابة هذه البرامج بلغات برمجية حديثة؛
    We'd never ever seen that in any malware before, something targeting Siemens. Open Subtitles لم نر أي برمجية خبيثة من قبل "تستهدف "سيمنز
    Additional IDDA funds were also utilized for programming missions. UN كما استخدمت أموال اضافية خاصة بعقد التنمية الصناعية لأفريقيا لبعثات برمجية.
    7. Takes note of the estimated budgetary implications of upgrading and developing the CRF Reporter software; UN 7- يحيط علماً بالآثار المقدرة المترتبة في الميزانية جراء تحسين وتطوير برمجية نموذج الإبلاغ الموحد؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more