A similar software tool is being developed to enable central authorities, judges and prosecutors to write effective extradition requests. | UN | ويجري وضع أداة برمجية مماثلة لتمكين السلطات المركزية والقضاة والمدّعين العامين من كتابة طلبات فعّالة لتسليم المجرمين. |
No commercially available voice recognition software exists for Russian at present. | UN | ولا توجد برمجية تعرف صوتي متاحة تجاريا حاليا للغة الروسية. |
A similar software tool is being developed to enable central authorities, judges and prosecutors to write effective extradition requests. | UN | ويجري وضع أداة برمجية مماثلة لتمكين السلطات المركزية والقضاة والمدعين العامين من كتابة طلبات فعالة لتسليم المجرمين. |
UNDP uses internally developed software for documenting risk assessments and responses. | UN | ويستخدم البرنامج الإنمائي برمجية تم تطويرها داخلياً لتوثيق تقييم المخاطر والتصدي لها. |
The General Assembly had requested that a programmatic follow-up be provided to the implementation of the Declaration on the Right to Development. | UN | ولقد طلبت الجمعية العامة توفير متابعة برمجية لتنفيذ إعلان الحق في التنمية. |
Incorporation of medical examination information for mission staff into EarthMed software (United Nations electronic patient record software) | UN | إدراج معلومات الفحوص الطبية المتعلقة بموظفي البعثات ضمن برمجية الأمم المتحدة الإلكترونية لسجلات المرضى EarthMed |
The organization's standard registration software is now being used in 32 countries. | UN | وتُستخدم في 32 بلدا حاليا برمجية التسجيل الموحدة التي طورتها المنظمة. |
UNDP uses internally developed software for documenting risk assessments and responses. | UN | ويستخدم البرنامج الإنمائي برمجية تم تطويرها داخلياً لتوثيق تقييم المخاطر والتصدي لها. |
In the case of port partnerships with international terminal operators it is not uncommon for partners to bring in tried and tested software solutions from other ports. | UN | وفي حالة الشراكات بين الموانئ ومشغلي المحطات الطرفية الدولية، فإن من الإجراءات المألوفة لدى الشركاء استعمال حلول برمجية تم تجربتها واختبارها في موانئ أخرى. |
39. Supporting technologies. software applications, up-to-date data files, and folder structures are hosted and accessed at each facility. | UN | 39 - تكنولوجيات الدعم - يضم كل مرفق تطبيقات برمجية وملفات بيانات مستكملة وهياكل الملفات ويتيحها. |
In addition, Proxima, a software package on information and help to victims of violence and prostitution, was available to the public. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، توضع تحت تصرف الجمهور برمجية بروكسيما عن المعلومات لمساعدة ضحايا العنف والدعارة. |
✓ Support the adoption of new technological solutions and software releases. | UN | دعم اعتماد حلول تكنولوجية وإصدارات برمجية جديدة. |
The high level of security required for such transactions often required the download on the mobile devices of dedicated software applications. | UN | وكثيراً ما يتطلب توفير مستوى الأمان العالي اللازم لإتمام هذه المعاملات تحميل تطبيقات برمجية مخصّصة في الأجهزة النقالة. |
Redesigning and developing the software for the reporting of greenhouse gas emissions by all Parties to the Convention | UN | إعادة تصميم وتطويرُ برمجية الإبلاغ من جانب جميع الأطراف في الاتفاقية عن انبعاثات غازات الدفيئة |
In addition, the Service develops, rolls out and supports many software solutions for substantive programmes, with client reach spanning from international organizations to Government units of Member States. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، تطوِّر الدائرة حلولا برمجية عديدة للبرامج الفنية وتقوم بنشرها ودعمها، ويمتد نطاق تغطيتها للعملاء من المنظمات الدولية إلى الوحدات الحكومية للدول الأعضاء. |
Any suitable software capable of recording the output of the balance may be used. | UN | ويمكن استخدام أي برمجية قادرة على تسجيل مخرجات الميزان. |
Redesigning and developing the software for the reporting of greenhouse gas emissions by all Parties to the Convention | UN | إعادة تصميم وتطويرُ برمجية إبلاغ جميع الأطراف في الاتفاقية عن انبعاثات غازات الدفيئة |
Support the adoption of new technological solutions and software releases. | UN | دعم اعتماد حلول تكنولوجية وإصدارات برمجية جديدة. |
One example from the concluding project was the piloting of financial accounting software that reduces by 70 per cent the administrative burden on staff for financial reporting. | UN | وأحد الأمثلة المستمدة من المشروع المنتهي هو تجريب برمجية محاسبة مالية تخفض العبء الإداري الذي يضطلع به موظفو الإبلاغ المالي بنسبة 70 في المائة. |
Such evaluations are mostly programmatic evaluations that focus on the achieved outcomes and results of the programmes and projects, but they also often include financial data and information. | UN | وهذه التقييمات هي في أغلبيتها تقييمات برمجية تركِّز على النواتج والنتائج التي حققتها البرامج والمشاريع، لكنها تشمل أيضاً في أحيان كثيرة بيانات ومعلومات مالية. |
Such programs have to be rewritten in modern programing languages; | UN | ولذلك فإنه يتعين إعادة كتابة هذه البرامج بلغات برمجية حديثة؛ |
We'd never ever seen that in any malware before, something targeting Siemens. | Open Subtitles | لم نر أي برمجية خبيثة من قبل "تستهدف "سيمنز |
Additional IDDA funds were also utilized for programming missions. | UN | كما استخدمت أموال اضافية خاصة بعقد التنمية الصناعية لأفريقيا لبعثات برمجية. |
7. Takes note of the estimated budgetary implications of upgrading and developing the CRF Reporter software; | UN | 7- يحيط علماً بالآثار المقدرة المترتبة في الميزانية جراء تحسين وتطوير برمجية نموذج الإبلاغ الموحد؛ |