"برمز" - Translation from Arabic to English

    • code
        
    • symbol
        
    City code requires that be replaced by a code circuit-breaker panel. Open Subtitles ميثاق المدينة يتطلب تبديله بواحد غير قابل للكسر و برمز.
    Each person would also be issued with a unique identity code so as to simplify administrative procedures throughout his or her life. UN كما أن كل شخص سيزود برمز هوية خاص به دون سواه لتبسيط الإجراءات الإدارية مدى حياته.
    A single point is designated by a separate five-digit code that defines purpose and type of the item, as well as the origin regarding the international control regime. UN وتُحدَّد كل نقطة برمز مستقل من خمسة أرقام يشير إلى الغرض من المادة ونوعها، وإلى منشئها وفقا لنظام الرقابة الدولية.
    And the outer grounds of this resort is designed in the motif of a cruise, with the symbol of islands and yachts. Open Subtitles والحدائق الخارجية في هذا المصيف مصصمة في موضوع الجولة البحرية برمز الجزر واليخوت
    I'm thinking an infinity symbol. I thinking a small infinity symbol. Open Subtitles انا افكر برمز اللانهايه انا افكر برمز لانهايه صغير
    Uh, a grown woman obsessed with a giant orange phallic symbol? Open Subtitles إمرأة بالغة مهووسة برمز رجولة برتقالي عملاق؟
    Only two cases contained sufficient evidence showing that all vendors for the related commodity code were included in the list of invitees. UN وتضمنت حالتان فقط دلائل كافية تبين أن كل البائعين المعنيين برمز السلع الأساسية ذات الصلة أُدرجوا في قائمة المدعوين.
    18 U.S. code 2339A prohibits anyone from providing material support to terrorist organizations. Open Subtitles قانون امريكا برمز 2339 رقم 18 يمنع اي شخص من تقديم اي مساعده لأي منظمه ارهابيه
    Look, just listen to me. Now, this phone is asking me for a four-digit code. Open Subtitles اسمعني وحسب، هذا الهاتف مُغلق برمز يتكون من 4 خانات
    The door opens with a numerical code. They don't want any visitors. Open Subtitles الباب يفتح برمز عددي هم لا يريدون أي زائرين
    This shuttle should be equipped with an access code that allows us through. Open Subtitles هذا المكوك يجب أن يكون مجهزًا برمز وصول يسمح لنا بالمرور.
    We gave him the code. Why did he do that? Open Subtitles فقد نبّئناه برمز المرور، لمَ عساه فعل ذلك؟
    We gave him the code. Why did he do that? Open Subtitles {\fnArabic Typesetting}،فقد نبّئناه برمز المرور لمَ عساه فعل ذلك؟
    Navigation, propulsion and many others have been locked out entirely by a master code, which we have had no luck in breaking. Open Subtitles الملاحة و الدفع وغيرها الكثير تم تأمينها بالكامل برمز سرى و التى ليس لدينا أى فرصة لفكها
    The thing is, she left out today's clearance code, so I'm not authorized to send this baby back. Open Subtitles الأمر أنّها لم تعلمني برمز الدخول اليومي، لذا ليس مصرحٌ لي لإعادة إرسال هذا المبلغ
    " 6.6.3.3 The maximum permitted stacking load applicable when the large packaging is in use shall be displayed on a symbol as follows: UN " 6-6-3-3 يبين الحد الأقصى لحمل التنضيد المنطبق عندما تكون العبوات الكبيرة قيد الاستخدام برمز كما يلي:
    A further problem was that some agencies in the United Nations system issued press releases in one language only; such documents would be issued under a special symbol. UN وقال إن هناك مشكلة أخرى تتمثل في إصدار بعض الوكالات بمنظومة اﻷمم المتحدة بلاغات صحفية بلغة واحدة فقط؛ ومثل هذه الوثائق سيصدر برمز خاص.
    Those decisions which are binding upon future sessions are preceded by the symbol *, while those decisions which are binding only upon a specified session are preceded by the symbol +. UN والمقررات الملزمة للدورات المقبلة مسبوقة برمز * أما تلك الملزمة لدورة محددة بعينها فمسبوقة برمز +.
    We meet the Kurultai with a true symbol of hope. Open Subtitles سنقابل المجلس السياسي برمز أمل حقيقي.
    Any association with the Mockingjay symbol is forbidden. Open Subtitles أي علاقة برمز الطائر المقلد ممنوعة
    The seventh chakra, for thousands of years, has been represented by the "OM" symbol. Open Subtitles ومنذ آلاف السنين مٌثلت الشاكرا السابعة, OM,برمز ال"أوم".

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more