"برنامجُ" - Arabic English dictionary

    "برنامجُ" - Translation from Arabic to English

    • programme
        
    • program
        
    • by
        
    Most of these initiatives stem from the now closed programme on Governance in the Arab Region (POGAR). UN وقد أطلقَ معظمَ هذه المبادرات برنامجُ شؤون الحكم في المنطقة العربية الذي أصبح مغلقا الآن.
    The World Food programme (WFP), which also needs space for its expanded operations, has taken the lead in these negotiations. UN ويتولى قيادةَ هذه المفاوضات برنامجُ الأغذية العالمي، الذي يحتاج أيضا إلى حيز لعملياته الموسعة.
    The SFD Integrated Intervention programme UN برنامجُ التدخل المتكامل لدى الصندوق الاجتماعي للتنمية
    School-based Parent's Education and Awareness (SPEA) program on youth and adolescent issues is now implemented in seven Dzongkhags. UN ' 4` يُنفذ حاليا في سبع مقاطعات في الوسط المدرسي برنامجُ التثقيف والتوعية للوالدين، بشأن قضايا الشباب والمراهقين.
    The training was organized jointly by UN-SPIDER and the International Centre for Integrated Mountain Development (ICIMOD). UN واشترك في تنظيم الدورة التدريبية برنامجُ سبايدر والمركزُ الدولي للتنمية المتكاملة للجبال.
    This leads to a tailored programme of support designed to seize opportunities, remove constraints and fill gaps to build an inclusive financial sector. UN ويتكون في محصلة ذلك برنامجُ دعم مصمم خصيصا لاغتنام الفرص وإزالة القيود وردم الفجوات لبناء قطاع مالي شامل للجميع.
    In 2003, the United Nations Development programme (UNDP) classified Mexico for the first time as a country of high human development. UN ففي عام 2003، صنف برنامجُ الأمم المتحدة الإنمائي المكسيك للمرة الأولى كبلد يتمتع بمستوى عال من التنمية البشرية.
    The programme of activities of the conference was developed by UN-SPIDER and the Ministry of Civil Affairs of China. UN 15- أَعدَّ برنامجَ أنشطة المؤتمر برنامجُ سبايدر ووزارة الشؤون المدنية في الصين.
    The programme of Government measures to combat corruption, which will be implemented in 2014 and 2015, foresees the reorganisation of the Commission, which will be accompanied by amendments to the Act enhancing the supervisory competences of the Commission and establishing an independent supervisory body to assess its work in terms of integrity, objectivity, and efficiency. UN ويتوخّى برنامجُ التدابير الحكومية الرامية إلى مكافحة الفساد، الذي سوف يُنفَّذ في عامي 2014 و2015، إعادةَ تنظيم اللجنة وإنشاء هيئة إشرافية مستقلة من أجل تقييم عملها من حيث النزاهة والموضوعية والكفاءة.
    The programme of the Eighth Meeting of ICG included four plenary sessions and working group meetings. UN 7- تضمَّن برنامجُ الاجتماع الثامن للجنة الدولية أربع جلسات عامة واجتماعات للأفرقة العاملة.
    26. During the period under review, the United Nations Development programme (UNDP) led the international community's technical support for the elections. UN 26 - خلال الفترة قيد الاستعراض، قاد برنامجُ الأمم المتحدة الإنمائي الدعمَ الفني المقدم من المجتمع الدولي للانتخابات.
    B. Structure and programme of the Meeting The programme of the Seventh Meeting of ICG included three plenary sessions and working group meetings. UN 6- تضمَّن برنامجُ الاجتماع السابع للجنة الدولية ثلاث جلسات عامة واجتماعات للأفرقة العاملة.
    The programme of the Sixth Meeting of ICG included three plenary sessions and working group meetings. UN 6- تضمَّن برنامجُ الاجتماع السادس للجنة الدولية ثلاث جلسات عامة واجتماعات لأفرقة عاملة.
    The student family lodging programme launched by the People's Foundation of Bolivia has made education more accessible for young people from extremely poor families living in isolated small communities in the Andean highlands. UN كما جعل برنامجُ إيواء أسرة التلميذ الذي أطلقته المؤسسة الشعبية في بوليفيا الحصولَ على التعليم أكثر سهولة لشباب الأسر المعدمة التي تعيش في مجتمعات صغيرة معزولة في مرتفعات جبال الأنديز.
    The Commission will have before it the proposed programme of work of the Secretariat for the biennium 2014-2015 in the field of social development. UN سيُعرض على اللجنة برنامجُ العمل المقترح للأمانة العامة لفترة السنتين 2014-2015 في ميدان التنمية الاجتماعية.
    The functions of the ITL administrator are performed by the Reporting, Data and Analysis programme of the secretariat. UN 52- يؤدي برنامجُ الإبلاغ والبيانات والتحليل التابع للأمانة وظائف إدارة سجل المعاملات الدولي.
    The People Management programme, launched in 1996 in order to build practical people management skills of staff in managerial positions, is now mandatory. UN وقد أصبح إلزاميا الآن برنامجُ إدارة القوى البشرية، الذي بدأ في عام 1996 بهدف بناء المهارات العملية في مجال إدارة القوى البشرية لدى الموظفين الذين يحتلون مناصب إدارية.
    The functions of the ITL administrator are performed by the Reporting, Data and Analysis programme of the secretariat. UN 39- يؤدي برنامجُ الإبلاغ والبيانات والتحليل التابع للأمانة وظائف إدارة سجل المعاملات الدولي.
    When your father and I negotiated the integration program, we both agreed that sports, at least at the start, might pose a security risk. Open Subtitles فاوضَ برنامجُ التكاملَ، كلانا وافقنَا بأنّ الألعاب الرياضيةِ، على الأقل في البدايةِ، قَدْ تشكّلُ خطر أمنِى.
    What exactly is the Marauder program, sir? Open Subtitles ما هو بالضبط برنامجُ اللِص، سيدي؟
    The approach is currently used by UNDP in the computation of the income component of the HDI. UN ويقوم باستخدام هذا النهج حاليا برنامجُ الأمم المتحدة الإنمائي في حساب عنصر الدخل في الدليل القياسي للتنمية البشرية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more