"program" - Translation from English to Arabic

    • برنامج
        
    • البرنامج
        
    • ببرنامج
        
    • لبرنامج
        
    • برنامجاً
        
    • برامج
        
    • برنامجنا
        
    • برنامجها
        
    • برنامجا
        
    • برنامجه
        
    • برنامجي
        
    • بالبرنامج
        
    • البرامج
        
    • برنامجك
        
    • برمجة
        
    The latest statistical data from 2014 show a decreasing yet slight imbalance in favour of women starting on a higher education Program. UN وتظهر أحدث البيانات الإحصائية من عام 2014 انخفاضا وإن كان بعدم توازن طفيف لصالح المرأة ابتداء من برنامج التعليم العالي.
    Important to note that 15,231 of the country's 34,414 UBS operate the Leprosy Control Program (Programa de Controle de Hanseníase). UN وتجدر الإشارة إلى أن 231 15 وحدة رعاية تشرف على برنامج مكافحة الجذام من ضمن 414 34 وحدة في البلد؛
    It also launched an experienced hire Program in 2008 to promote the employment of persons with severe disabilities in public positions. UN وأطلقت أيضاً برنامج توظيف على أساس الخبرة في عام 2008 لتعزيز توظيف الأشخاص ذوي الإعاقات الشديدة في مناصب عامة.
    Regular Program of TC and special resources of Africa UN البرنامج العادي للتعاون التقني، والموارد الخاصة لصالح أفريقيا
    The Program has now expanded its food basket plan, to cover 60,000 children instead of the original number of 47,000. UN وقد وسّع البرنامج خطة سلال المؤونة الغذائية ليشمل 000 60 طفل بدلاً من 000 47 طفلاً في الأصل.
    Child Care Subsidy Program supports low and middle income families to meet the cost of quality childcare. UN يدعم برنامج إعانات رعاية الأطفال الأسر ذات الدخل المنخفض والمتوسط لسد تكاليف رعاية جيدة للأطفال.
    Secondly, development of a master degree Program in gender studies. UN ثانيا، وضع برنامج لنيل درجة الماجستير في الدراسات الجنسانية.
    Continue the Accelerated Learning Program and adult literacy programs that have been developed during the Interim Poverty Reduction Strategy period. UN :: مواصلة برنامج التعلُّم العاجل وبرامج تعليم الكبار التي وُضعت خلال المرحلة المؤقتة من استراتيجية الحد من الفقر.
    In this regard the Legal Sector reforms Program aims at establishing a cadre of trained paralegals in the local government. UN وفي هذا الصدد، يهدف برنامج إصلاح القطاع القانوني إلى إنشاء ملاك من المساعدين القانونيين المدربين في الحكومات المحلية.
    In 2004, the Building a Healthy, Active Australia Program began. UN وفي عام 2004 بدأ برنامج بناء أستراليا الصحية النشطة.
    The Australian Government provides funding assistance for community social and cultural participation through the Indigenous Culture Support Program. UN وتقدم الحكومة الأسترالية مساعدة تمويلية لمشاركة المجتمع الاجتماعية والثقافية عن طريق برنامج دعم ثقافة السكان الأصليين.
    Based on this aid, an Economic Rehabilitation Program (ERP) was launched. UN وعلى أساس هذه المساعدة، بدأ تنفيذ برنامج إعادة تأهيل اقتصادي.
    All benefits paid under the OAS Program are fully indexed to keep up with the cost of living. UN وتربط جميع الإعانات المدفوعة في إطار برنامج ضمان الشيخوخة بأرقام قياسية ربطاً كاملاً لمسايرة مستوى المعيشة؛
    The occupation has impacted negatively the demobilization Program of its defense forces. UN وقد أثر الاحتلال بشكل سلبي على برنامج تسريح قوات الدفاع الإريترية.
    Reports now show that as a result of the Program, children's nutrition has improved by 40 percent. UN وتُظهر التقارير حالياً أن مستوى تغذية الأطفال قد تحسن بنسبة 40 في المائة بفضل تنفيذ هذا البرنامج.
    :: State Program on maternal and child health improvement for 2014-2020 UN :: اعتماد البرنامج الحكومي المعني بتحسين صحة الأم والطفل للفترة
    In 2014, we received official recognition from the city of Orange, New Jersey, because of the results achieved by the Program. UN وفي عام 2014، نلنا تقديرا رسميا من مدينة أورانج، بولاية نيو جيرسي، بفضل النتائج التي حققها البرنامج. المسلك التدريسي
    To view the concept note click here, for the annotated Program click here; or for more information click here. UN للاطلاع على المذكرة المفاهيمية، انقر هنا، وللاطلاع على البرنامج المشروح انقر هنا؛ وللمزيد من المعلومات انقر هنا.
    To view the concept note click here, for the annotated Program click here; or for more information click here. UN للاطلاع على المذكرة المفاهيمية، انقر هنا، وللاطلاع على البرنامج المشروح انقر هنا؛ وللمزيد من المعلومات انقر هنا.
    SO IF THIS UNIVERSE CAN BE COMPUTED BY A SHORT Program, Open Subtitles إذن إن كان من الممكن برمجة هذا الكون ببرنامج قصير
    Table 19. Current Status of the Disabled Children Rehabilitation Program UN الجدول 19 الحالة الراهنة لبرنامج إعادة تأهيل الطفل المعاق
    These include a Program of introducing IT technologies in the judiciary. UN وتشمل هذه الخطوات برنامجاً لإدخال تكنولوجيات المعلومات في الهيئة القضائية.
    Infrastructure necessary for the development of nuclear power Program UN البنية التحتية اللازمة لوضع برامج خاصة بالطاقة النووية
    For those of you joining our Program this semester, welcome. Open Subtitles عليكم الأنضمام في برنامجنا في هذا الفصل مرحباً بكم
    Iran insists that its nuclear Program has only peaceful purposes . Open Subtitles وتصر ايران على ان برنامجها النووي له أغراض سلمية فقط.
    Even they do a Program... She did, I think, once, two years. Open Subtitles حتى إذا إتبعوا برنامجا لقد اتبعته، على ما أظن، مرة، سنتان
    Well, I guess his Program lost some of its rigor. Open Subtitles حسنا ، أعتقد أن برنامجه العلاجي سيكون أقل وطأه
    Carly! One second, guys. Would y'all sign my Program? Open Subtitles انتظروا قليلاً أريد منك ان توقعي على برنامجي
    Senior Associate of the ILC served as visiting Professor at the International Short Training Program in Medical Gerontology. UN عمل زميل أقدم في المركز الدولي لدراسات طول العمر كأستاذ زائر بالبرنامج الدولي القصير للتدريب على طب الشيخوخة.
    Till the implementation of the Change Management Initiative, effective monitoring and evaluation of Program results may be ensured. UN إلى حين تنفيذ مبادرة إدارة التغيير، لعلّه ينبغي ضمان رصد نتائج البرامج وتقييمها على نحول فعال.
    Thanks so much for havin'Leslie back on the Program. Open Subtitles شكرلك جزيلا ً لك على إسترجاع ليزلي في برنامجك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more