"برنامج الأمم المتحدة الإنمائي على" - Translation from Arabic to English

    • UNDP to
        
    • UNDP on
        
    • the United Nations Development Programme to
        
    • UNDP at the
        
    • UNDP in
        
    • the UNDP
        
    • UNDP for
        
    • to UNDP
        
    • of UNDP
        
    • the Programme to
        
    • United Nations Development Programme at the
        
    • UNDP is in
        
    Some urged UNDP to strengthen synergies with partners on the ground in Afghanistan and in Sudan. UN وحث بعضها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي على تعزيز التآزر الميداني مع الشركاء في أفغانستان والسودان.
    The ability of UNDP to make a difference in the lives of millions of people in developing countries had to be the primary purpose of multilateralism. UN وأوضح أن قدرة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي على التأثير في حياة ملايين البشر في البلدان النامية ينبغي أن تشكل الهدف الأساسي من التعددية.
    They urged UNDP to provide additional assistance. UN وحثت برنامج الأمم المتحدة الإنمائي على تقديم مساعدة إضافية.
    The dependence of UNDP on its top 10 donors has slightly decreased over the past 10 years. UN وقد شهد اعتماد برنامج الأمم المتحدة الإنمائي على مانحيه العشرة الرئيسيين انخفاضا طفيفا خلال السنوات العشر الماضية.
    In 2011, Israel supplied 124 megawatts of electricity and worked with the United Nations Development Programme to increase the capacity of the Gaza power station by 200 megawatts. UN وفي عام 2011، وفرت إسرائيل 124 ميغاوات من الكهرباء وعملت مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي على زيادة قدرة محطة توليد الكهرباء في قطاع غزة بما قدره 200 ميغاوات.
    UNDP at the regional level UN برنامج الأمم المتحدة الإنمائي على الصعيد الإقليمي
    166. Delegations urged UNDP to continue working with countries to coordinate peace processes throughout post-conflict phases. UN وحثت الوفود برنامج الأمم المتحدة الإنمائي على مواصلة عمله مع البلدان لتنسيق عمليات السلام طوال المراحل اللاحقة للصراع.
    The United Nations Mine Action Service is assisting UNDP to launch these activities. UN وتساعد دائرة الأمم المتحدة للأعمال المتعلقة بالألغام برنامج الأمم المتحدة الإنمائي على الشروع في هذه الأنشطة.
    This has the potential to jeopardize the gains made through the reform process and seriously hampers the ability of UNDP to meet new challenges. UN وهذا قد يهدد المكاسب التي حققت خلال عملية الإصلاح ويعيق على نحو خطير قدرة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي على مواجهة التحديات الجديدة.
    Staff availability and mobilization of people to countries in difficult situations was another key finding that strongly supported the capacity of UNDP to respond. UN وكان توفر الموظفين ونشر الأفراد في البلدان في الحالات الصعبة نتيجة رئيسية أخرى دعمت بقوة قدرة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي على الاستجابة.
    It is also currently working in cooperation with UNDP to design and implement projects in Pakistan and Sri Lanka. UN كما أنه يعمل بالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي على تصميم وتنفيذ مشاريع في كل من باكستان وسري لانكا.
    The Permanent Forum urges UNDP to maintain and strengthen this important programme. UN ويحث المنتدى الدائم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي على صون وتعزيز هذا البرنامج المهم.
    They urged UNDP to focus its efforts on the neediest, especially in least development countries. UN وحثوا برنامج الأمم المتحدة الإنمائي على تركيز جهوده على المعوزين ولا سيما في أقل البلدان نموا.
    They underscored the importance of evaluation and urged UNDP to promote a culture of evaluation throughout the organization. UN وشددت تلك الوفود على أهمية التقييم وحثت برنامج الأمم المتحدة الإنمائي على تعزيز ثقافة التقييم في سائر المنظمة.
    They urged UNDP to focus its efforts on the neediest, especially in least developed countries. UN وحثوا برنامج الأمم المتحدة الإنمائي على تركيز جهوده على المعوزين ولا سيما في أقل البلدان نموا.
    They underscored the importance of evaluation and urged UNDP to promote a culture of evaluation throughout the organization. UN وشددت تلك الوفود على أهمية التقييم وحثت برنامج الأمم المتحدة الإنمائي على تعزيز ثقافة التقييم في سائر المنظمة.
    Framework for cooperation with UNDP on NAP mainstreaming and alignment UN إطار التعاون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي على تعميم برامج العمل الوطنية وتنسيقها
    In that regard, we urge the United Nations Development Programme to continue and enhance their support in the field for African States and the implementation of NEPAD programmes. UN وفي ذلك الصدد، نحث برنامج الأمم المتحدة الإنمائي على مواصلة وتعزيز دعمه في الميدان للدول الأفريقية وتنفيذ برامج الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا.
    The Department was also discussing rule-of-law programmes with UNDP at the Headquarters level. UN كذلك تعقد الإدارة مناقشات لبرامج سيادة القانون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي على مستوى المقر.
    Acknowledging the gender parity gap in UNDP in junior professional positions and middle management, he stressed that UNDP compensated in top management. UN وسلَّم بوجود فروق في المساواة بين الجنسين في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي على مستوى وظائف الفئة الفنية من الرتب الصغيرة والإدارة المتوسطة، فأكد على أن البرنامج يُعوض ذلك في رتب الإدارة العليا.
    Evaluation of the UNDP contribution at the regional level to development and corporate results, and the management response UN تقييم مساهمة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي على المستوى الإقليمي في التنمية والنتائج المؤسسية، ورد الإدارة عليه
    My delegation would also like to thank the United Nations Development Programme (UNDP) for its support in funding the Solomon Islands national assessment report. UN ويود وفد بلدي أيضا أن يشكر برنامج الأمم المتحدة الإنمائي على دعمه في تمويل تقرير التقييم الوطني لجزر سليمان.
    During 1994, $1 million was advanced to UNDP towards the cost of construction of common premises. UN وخلال عام 1994، حصل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي على مليون دولار كسلفة تحت حساب تكلفة تشييد أماكن عمل مشتركة.
    1. Expresses concern over the reduction in voluntary contributions to core resources of the United Nations Development Programme and reiterates its calls on donors to increase their contributions in light of the estimated planning figures for contributions adopted by the Executive Board and encourages the Programme to continue working actively in order to secure a more predictable level of core resources; UN ١ - يُعرب عن قلقه العميق إزاء تخفيض التبرعات المقدمة للموارد اﻷساسية لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ويطلب إلى المانحين أن يزيدوا من تبرعاتهم في ضوء اﻷرقام التخطيطية التقديرية للاشتراكات التي اعتمدها المجلس التنفيذي، ويُشجع برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي على مواصلة العمل بنشاط من أجل كفالة مستوى من الموارد اﻷساسية يمكن التنبؤ به بشكل أكبر؛
    8. Reaffirms the role of the United Nations Development Programme at the country level in providing a range of support services for national execution and the implementation of the projects of the United Nations Development Programme, including those funded by non-core resources, within the parameters below: UN ٨ - يؤكد من جديد دور برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي على الصعيد القطري في توفير مجموعة من خدمات الدعم المستخدمة في التنفيذ واﻹنجاز الوطنيين لمشاريع برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، بما في ذلك تلك الخدمات الممولة من الموارد غير اﻷساسية، ضمن البارامترات المذكورة أدناه؛
    16. UNDP is in agreement concerning recommendation 2. UN 16 - ويوافق برنامج الأمم المتحدة الإنمائي على التوصية 2.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more