To be sure, several quality training packages have been compiled and TRAINFORTRADE has made its mark in many countries and a number of regions. | UN | ولا شك أنه تم تشكيل عدة مجموعات تعليمية جيدة وأن برنامج التدريب التجاري قد ترك بصماته في عدد كبير من البلدان واﻷقاليم. |
To be sure, several quality training packages have been compiled and TRAINFORTRADE has made its mark in many countries and a number of regions. | UN | ولا شك أنه تم تشكيل عدة مجموعات تعليمية جيدة وأن برنامج التدريب التجاري قد ترك بصماته في عدد كبير من البلدان واﻷقاليم. |
TRAINFORTRADE/Capacity-building Task Force training modules on trade and environment | UN | الوحدات التدريبيـة المتعلقة بالتجارة والبيئة، المشتركة بين برنامج التدريب التجاري وفرقة العمل المعنية ببناء القدرات |
Field projects for the implementation of TRAINFORTRADE training and capacity-building programmes | UN | :: المشاريع الميدانية المتعلقة بتنفيذ برامج التدريب وتنمية القدرات في إطار برنامج التدريب التجاري |
He stressed the importance of follow-up at the national level, which was crucial to the success of the TRAINFORTRADE programme. | UN | وشدد على أهمية المتابعة على الصعيد الوطني، وهو أمر فائق اﻷهمية لنجاح برنامج التدريب التجاري. |
He also asked whether TRAINFORTRADE might not be better handled by ITC. | UN | كما تساءل إن كان من اﻷفضل أن يتناول مركز التجارة الدولية برنامج التدريب التجاري. |
She welcomed the measures taken by the secretariat to redeploy the TRAINFORTRADE programme to the Division on Services Infrastructure for Development and Trade Efficiency. | UN | ورحبت بالتدابير التي اتخذتها اﻷمانة ﻹعادة وزع برنامج التدريب التجاري على شعبة الهياكل اﻷساسية للخدمات من أجل تحقيق التنمية والكفاءة في التجارة. |
It does so more particularly through the TRAINFORTRADE Programme and the Trade Points Programme. | UN | ويحقق ذلك بصورة خاصة عن طريق برنامج التدريب التجاري وبرنامج النقاط التجارية. |
In all, 25 per cent of the least developed countries benefited from TRAINFORTRADE activities in one form or another, a large proportion of them being very heavily indebted countries. | UN | ففي المجموع، استفادت ٥٢ في المائة من أقل البلدان نمواً من أنشطة برنامج التدريب التجاري بشكل أو بآخر، منها نسبة عالية جداً من البلدان شديدة المديونية. |
Activities to adapt TRAINFORTRADE courses and deliver training began in 1992. | UN | وجرى، اعتباراً من عام ٢٩٩١، الاضطلاع بأنشطة لتكييف دورات برنامج التدريب التجاري والدورات التدريبية. |
The needs analysis was made that same year by two local experts following the TRAINFORTRADE approach. | UN | وتم في نفس هذا العام تحليل الاحتياجات من جانب خبيرين محليين وفقاً لمنهجية برنامج التدريب التجاري. |
Since its inception, TRAINFORTRADE has repeatedly endeavoured to bring various institutions in Europe and North America into the network. | UN | حاول برنامج التدريب التجاري عدة مرات منذ نشأته أن يضم إلى الشبكة مؤسسات مختلفة سواء في أوروبا أو في أمريكا الشمالية. |
23. Although operational for seven years, TRAINFORTRADE has not yet been the subject of an external evaluation. | UN | ٣٢- لم يخضع بعد برنامج التدريب التجاري لتقييم خارجي رغم العمل به منذ سبع سنوات. |
The TRAINFORTRADE initiative fits perfectly within that approach. | UN | وتندرج مبادرة برنامج التدريب التجاري في هذا المنطق تماماً. |
Here, too, TRAINFORTRADE is an entirely appropriate tool for realizing these aspirations. | UN | وفي هذا المجال أيضاً، يشكل برنامج التدريب التجاري أداة ملائمة تماماً لتجسيد هذه التطلعات. |
Donors were quickly won over to the TRAINFORTRADE approach. | UN | تقبل المانحون بسرعة صيغة برنامج التدريب التجاري. |
The TRAINFORTRADE concept continues, on the whole, to enjoy their support. | UN | ولا يزال مفهوم برنامج التدريب التجاري يحظى عموماً بموافقتهم. |
The difficulties encountered in this area would suggest that what TRAINFORTRADE has to offer is not enough to attract the most highly renowned institutions. | UN | وتوحي الصعوبات التي تواجه في هذا الميدان بأن العروض التي يقدمها برنامج التدريب التجاري ليست بالجاذبية التي تعزى المؤسسات ذات السمعة الرفيعة. |
42. TRAINFORTRADE's efforts to promote use of the training material by electronic means should also be emphasized. | UN | ٢٤- وتجدر اﻹشارة أيضاً إلى الجهود التي يبذلها برنامج التدريب التجاري لتشجيع استخدام هذه المعلومات بالوسائل الالكترونية. |
For the first six years of its existence, TRAINFORTRADE came directly under the UNCTAD management. | UN | فخلال السنوات الست اﻷولى من وجوده، كان برنامج التدريب التجاري يخضع مباشرة ﻹدارة اﻷونكتاد. |